I feel like 'becauseof' and 'for' as a meaning of cause and reason can be interchangeable like 'because' and 'for' but I know that there are collocations. What do native English speakers think about my feeling? Thank you as usual and have a good day.
Top answer
My first instinct is that they cannot fit into the same sentence grammars. Do you have an example in mind?
— Mister Micawber
My first instinct is that they cannot fit into the same sentence grammars.
Do you have an example in mind?
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Thank you and then, is there any change in your opinion about 'cry for' and 'cry becauseof'? I think that 'cry for' is more common as a collocation but either one says the same. What do you think? Thank you.
Thank you so much and I am really sorry about taking your time a lot and I have realized again that English is really a mysterious language and could you just say 'yes' or 'no' to these sentences.