0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

Heard vs. Listened to

Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, I think it would be understood a different way.
I was listening to a song = something I was doing intentionally. I heard a song = something I did more or less by accident.

There's no real point in bringing this up, but it might be of interest to ESL students here.
And it would be of interest to me if English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this.
Maria Conlon
  

Top answer

Maria Conlon filted: [nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... song = something I was doing intentionally.

  • Maria Conlon filted: [nq:1]Today I was listening to a song while driving.
  • If I said instead that I heard a song while driving, ...
  • song = something I was doing intentionally.
  • r
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
Maria Conlon filted:
[nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... song = something I was doing intentionally. I heard a song = something I did more or less by accident.[/nq]
Was it "The Sounds Of Silence" by Simon and Garfunkel?...the bit about "people talking without speaking/people hearing without listening" has been used a
0
[nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... it would be of interest to me if English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this. Maria Conlon[/nq]
Another observation of the difference between the two verbs:

"I'm listening" means that I'm paying attention to what you are saying, although it says nothing abo
0
[nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... here. And it would be of interest to me if English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this.[/nq]
Slightly far-fetched, but a similar distinction was made in a photography class I once took. We
were talking about how a good photographer
can "see" a good picture b
0
[nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... here. And it would be of interest to me if English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this.[/nq]
I agree with you, from the UK. I make the same distinction between "watched" and "saw" for TV programmes, although my old granny (born
1892) used to say she was going to
0
[nq:2]Today I was listening to a song while driving. If ... English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this.[/nq]
[nq:1]I agree with you, from the UK. I make the same distinction between "watched" and "saw" for TV programmes, although my old granny (born 1892) used to say she was going to "look at the television" where I would have used "watch".[/nq]
I agree with David on b
0
While it was 18/9/03 9:01 am throughout the UK, Raymond S. Wise sprinkled little black dots on a white screen, and they fell thus:
[nq:1]Another observation of the difference between the two verbs: "I'm listening" means that I'm paying attention to what you are ... "I hear you" or "I hear what you're saying" is usually another way of expressing "I understand what you're saying."[/nq]
Where
0
[nq:1]While it was 18/9/03 9:01 am throughout the UK, Raymond S. Wise sprinkled little black dots on a white screen, and they fell thus: [/nq]
[nq:2]Another observation of the difference between the two verbs: "I'm ... usually another way of expressing "I understand what you're saying."[/nq]
[nq:1]Where do you get that idea from? Since when has making out the sound of a word automatically
0
[nq:1]While it was 18/9/03 9:01 am throughout the UK, Raymond S. Wise sprinkled little black dots on a white screen, and they fell thus: [/nq]
[nq:2]Another observation of the difference between the two verbs: "I'm ... usually another way of expressing "I understand what you're saying."[/nq]
[nq:1]Where do you get that idea from? Since when has making out the sound of a word automatically
0
[nq:1]Today I was listening to a song while driving. If I said instead that I heard a song while driving, ... here. And it would be of interest to me if English-speaking AUEers outside the US disagree with me on this.[/nq]
I don't, but the following, from within the US, may be of interest:

Beats, music, pot, mysticism.
Source: Lipton 1959:27.
Itchy Dave Gelden on music and pot
0
[nq:2]While it was 18/9/03 9:01 am throughout the UK, Raymond ... the sound of a word automatically constituted knowing its meaning?[/nq]
[nq:1]I got the idea from being a native speaker of American English. "I hear you" can also mean simply "I ... the "receiving noises" sense was indeed a possibility. Am I correct in supposing that a trans-Pondian difference is involved here?[/nq]
Quite p

Related Questions