0
Park sang joon Posted 12 years ago
Grammar

He was last heard of in Washington.

He was last heard of in Washington.
I think the above sentence is the abbreviated form of the following.
: He was last heard of the information he had been in Washington.
Am I right?

Is the example in question a idiomatical expression?
If not, is the ellipsis in English allowed to that extent?

Thank you in advance for your help.
  

Top answer

park sang joon He was last heard of in Washington. ~ The last time that [he was heard of = someone heard of him] was in Washington. In this usage of "hear of", to hear of someone is to have news of him; to hear of someone is to hear someone speak about him.

  • park sang joon He was last heard of in Washington.
  • ~ The last time that [he was heard of = someone heard of him] was in Washington.
  • In this usage of "hear of", to hear of someone is to have news of him; to hear of someone is to hear someone speak about him.
  • Your interpretation was not right.
  • CJ
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

13 Answers
0
park sang joonHe was last heard of in Washington.
~ The last time that [he was heard of = someone heard of him] was in Washington.

In this usage of "hear of", to hear of someone is to have news of him; to hear of someone is to hear someone speak about him.

Your interpretation was not right.
0
Thank you, Mr,Jim for your valuable answer.Emotion: smile
I know what you are meaning and I think so too.

I should think my interpret
0
My comment is along with what Jim already said. First, the correct term is ' idimoatic'. Also, the verb phrase ' heard of ' and 'heard from' do not have the same meaning. By the way, in natural usage, we don't normally say " I know what you are meaning ..." Just say " I know what you mean'.
park sang joon
0
Thank you, Practical English, for your concrete answer and proofreading. Emotion: smile
Mr.Jim have proofread my clumsy sentences until now.
0
park sang joonCan't we use the present perfect form "you are meaning" so as to intensify what someone intend to mean the present?
No, not to my knowledge. These are possible: I knew what you meant - past tense. I know what you mean - present situation, like current conversation. Besides, present perfect does not have any influence in intesifying the meaning.
0
Thank you, Practical English, for your continuing to answer.

No, not to my knowledge. Besides, present perfect does not have any influence in intensifying the meaning.
I see.
0
park sang joonThank you, Mr,Jim for your valuable answer.I know what you are meaning mean and I think so too. I should think my interpretation is almost like your explanation. I think 'heard of in Washington' is the abbreviated form of something I don't know, and I'd like to know of that.
0
Thank you, Mr.Jim, for your very concrete answer and patience with me.
I'm so sorry; I'm such a fool.

He was last heard of in Washington.
I thought of the above sentence as the following.
0
Practical EnglishFirst, the correct term is ' idimoatic'.
Mmmm . . . no.
0
Hello khoff
Then do you think 'an idiomatical expression' is a right expression?

Related Questions