0
Cool Breeze Posted 20 years ago
Linguistics Studies

He is eager to please

1. He is eager to please.
2. He is easy to please.

The sentences are very similar, only one adjective has been changed. In both sentences he is the grammatical subject but in No. 2 he is actually the object of pleasing, he is not the person who does the pleasing.

So when you hear a couple of English words, there is no way of knowing what the speaker is going to say! Ambiguity like this is of course possible only since there are so few inflections in English. In my native language the first word makes it all clear.

There must be adjectives that make it impossible to know whether he is the real doer or just the grammatical subject - I just can't think of any at the moment. I wonder if anybody can help me find one?
  

Top answer

Hello CB It's not quite what you're looking for; but here's a similar ambiguity: 1. Ronaldinho looks hopeful. Which may mean either: 2.

  • Hello CB It's not quite what you're looking for; but here's a similar ambiguity: 1.
  • Ronaldinho looks hopeful.
  • Which may mean either: 2.
  • R.
  • has an expression on his face that implies hope.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
Hello CB

It's not quite what you're looking for; but here's a similar ambiguity:

1. Ronaldinho looks hopeful.

Which may mean either:

2. R. has an expression on his face that implies hope.

— R. feels the hope.

3. I have grounds for believing and hope that R. will be [fit].

— I feel the hope about R.

(Of course, "hopeful" doesn
0
Do you mean something like

The chicken is ready to eat.

?

CJ
0
CalifJimDo you mean something like

The chicken is ready to eat.

?

CJ

Exactly. Very good, thank you. The chicken is ready to eat is also a good example of a sentence in which both an active and a passive infinitive can be used. Of course the ambiguity is gone if we say the chicken is ready to be eaten
0
Samples:

"He is eager to please."

"He is easy to please."

"He is easy to understand."

"The chicken is ready to eat."

Unfortunately, it is not as simple as one may think.

"Eager" is an adjective, "eagerly" is an adverb.

"Easy" is an adjective, "easy" may be an adverb, "easily" is an adverb.

"Everything comes easy to her."
0
If you think in the sentence

He is easy to please

easy is an adverb, then you can use easily instead of it:

He is easily to please.

You won't find many traditional grammarians, of the Otto Jespersen school, who agree with you. I don't. I assume you consider difficult an adverb in this sentence:

He is difficult to
0
He is easily to please.

is altogether wrong, I agree.

The adjective-adverb relation, which I have mentioned first, is just one of the point one should consider in solving the puzzle you asked about - not the most important, not the least important.

I gave a correct usage of an adverb He is easily pleased.

I agree that my mail is long and tedious t
0
I never thought it was a puzzle. English is full of expressions where words don't mean what the dictionary says they do and the actual subject isn't necessarily the word that looks like the subject, and after most of the inflections disappeared in the Old English and Middle English period, peculiarities like the one I mentioned in my very first post arose. Since the early invaders (Angles, Saxons
0
Cool BreezeDelicate differences in meaning persist to this day in different parts of the Anglo-Saxon world, and you need not travel very far to encounter them: 100 miles from Central England to Scotland is enough. The thing I like best is the fact that there is no Language Academy to unify the language. Everybody can assume the role of an expert, you and I just like those
0
Thank u Aleksander for ur wonderful answer.

Related Questions