0
Hans51 Posted 12 years ago
Grammar

He got injured, in/ by /, / protecting her.

I have learned that by -ing and in-ing are sometimes interchangeable for the same meaning, which is shocking to meEmotion: thinking and then I was wondering if - ing also can be used interchangeably with by- ing and in-ing?

For example,

He got injured by trying to protect her.

He got injured in trying to protect her.

He got injured, trying to protect her.

I feel like they all mean the same thing and although they might be used for the same meaning, that does not mean they can be always interchangeable, and we should consider context, right? What do you think?

Thank you so much as usual in advance.
  

Top answer

Hans51 I feel like they all mean the same thing and although they might be used for the same meaning, that does not mean they can be always interchangeable, It is difficult to consider all possibilities, but those 3 have the same meaning. 'By' seems a little awkward, but the other two are fine and common.

  • Hans51 I feel like they all mean the same thing and although they might be used for the same meaning, that does not mean they can be always interchangeable, It is difficult to consider all possibilities, but those 3 have the same meaning.
  • 'By' seems a little awkward, but the other two are fine and common.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
Hans51I feel like they all mean the same thing and although they might be used for the same meaning, that does not mean they can be always interchangeable,
It is difficult to consider all possibilities, but those 3 have the same meaning. 'By' seems a little awkward, but the other two are fine and common.
0
Thank you so much and come to think of it, I already asked this kind of question 2 years ago. Time fliesEmotion: big smile
I am sorry about wa
0
Hans51 so have you changed your mind
No, of course not. I simply elaborated more earlier.
0
Hans51He got injured, trying to protect her.
The comma is unnecessary.
0
Thank you so much and again I got confused because I feel like there is not much meaning difference between 'had put his own life in danger' and 'got injured', so is there a reason 'by trying to...' was fine earlier and the same as 'in trying to...', but it seems awkward this time?
0
Hans51He got injured by trying to protect her.He got injured in trying to protect her.He got injured, trying to protect her.
In my opinion, the general meaning is the same, but there is a nuance.

"...by trying..." -- his injury was directly caused by trying to protect her. Example: Perhaps he shielded her from a flying ob

Related Questions