0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

Have you begging (again)

Hello,What kind of construction is that? I mean is this excerpt - "have you begging", being a short but complete sentence, an everyday expression like, for instance, "take a seat"? Or is it literary or slang use?? I'm totally puzzled, even though I got help with understanding its meaning. If it's an imperative sentence, what is the point of using this "you"? If it was "your" or "yourself" instead of "you", I'd find the sentence more 'normal', but it sounds odd to me as it is.

The longer I look at this sentence the more my guts get twisted. How can I change this oddity so that it has the same meaning? Could you give me some more examples of identical construction, most preferably followed by their equivalents, only converted structurally to make them more comprehensible to a non-native E-speaker? Thank you.

Mike
  

Top answer

Mike, it would have helped if you had repeated the question given in your ealier post. Luckily I found it, and I'll put it here: [nq:2]Hello, I have a little problem with proper translation of ... begging please"[/nq] [nq:1]What kind of construction is that?

  • Mike, it would have helped if you had repeated the question given in your ealier post.
  • Luckily I found it, and I'll put it here: [nq:2]Hello, I have a little problem with proper translation of ...
  • begging please"[/nq] [nq:1]What kind of construction is that?
  • I mean is this excerpt - "have you begging", being a short but complete ...
  • most preferably followed by their equivalents, only converted structurally to make them more comprehensible to a non-native E-speaker?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
Mike, it would have helped if you had repeated the question given in your ealier post. Luckily I found it, and I'll put it here:
[nq:2]Hello, I have a little problem with proper translation of ... Time can break your heart, have you begging please...begging please"[/nq]
[nq:1]What kind of construction is that? I mean is this excerpt - "have you begging", being a short but complete ... most
0
[nq:1]No, "have you begging" is not a complete thought. What you seem to miss is that the songwriter doesn't want ... "Please." That is, the passage of time can make you beg. It makes you say "Please." Best Donna Richoux[/nq]
Now I get it. Thank you very much! Finally I can calmly go to sleep, nite. (It's midnight here)
0
[nq:1]"have you begging" being a short but complete sentence.[/nq]
This is a complete sentence? Could have fooled me. I was expecting it to be preceded by a subject.
Could you please use this expression in context?
Joseph
0
[nq:1]What kind of construction is that? I mean is this excerpt - "have you begging", being a short but complete ... most preferably followed by their equivalents, only converted structurally to make them more comprehensible to a non-native E-speaker? Thank you.[/nq]
I'm a bit puzzled by this unfamiliar phrase; but I think you must be referring to questions like "Have you a seat (going) beggin
0
U¿ytkownik "Matti Lamprhey" (Email Removed) napisa³ w wiadomo¶ci
[nq:2]What kind of construction is that? I mean is this ... make them more comprehensible to a non-native E-speaker? Thank you.[/nq]
[nq:1]I'm a bit puzzled by this unfamiliar phrase; but I think you must be referring to questions like "Have you a seat (going) begging?" This means "Have you a spare seat?" Matti[/nq]
No,

Related Questions