The English is correct, though "teenage romantic relationships and heartbreaks" seems a preferable word order. However, the overall meaning seems illogical to me. The fact that they are a normal part of teenage life does not seem to be a reason to take them more seriously.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
RommelThey should not lightly take relationships and heartbreaks, which are a normal part of teenage life."should not lightly take" is not idiomatic. The natural pattern is "should not take ~ lightly". Your revised sentence, for me, still seems to suggest, albeit not quite as strongly, that these things should be taken more seriously because they are a normal
RommelTeenage romantic relationships and heartbreaks are a normal part of teenage life, and/but parents should not take these lightly.With "but", I think the sentence works. You might consider removing the first "Teenage" as it is implied by the second.
RommelParents should not take romantic relationships and heartbreaks lightly even if/although these are considered a normal part of teenage life.In that sentence I would use "even though". Consider a comma after "lightly".