0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

Grockle

The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp. in southwest England); a summer visitor."
I live in Canada and I have a good friend who hails from Yorkshire who uses "grockle" to mean gewgaws and "grockly" to mean "tacky." Does the term have a differebt sense in Northern England?
  

Top answer

[nq:1]The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp. " I live in Canada ... [/nq] I lived in Canada very recently.

  • [nq:1]The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp.
  • " I live in Canada ...
  • [/nq] I lived in Canada very recently.
  • I have never heard the term "gewgaws".
  • Ja ne znaju.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

25 Answers
0
[nq:1]The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp. in southwest England); a summer visitor." I live in Canada ... uses "grockle" to mean gewgaws and "grockly" to mean "tacky." Does the term have a differebt sense in Northern England?[/nq]
I lived in Canada very recently. I have never heard the term "gewgaws".

Ja ne znaju.
0
[nq:1]The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp. in southwest England); a summer visitor." I live in Canada ... uses "grockle" to mean gewgaws and "grockly" to mean "tacky." Does the term have a differebt sense in Northern England?[/nq]
Yes
0
[nq:2]The OED defines "grockle" : "A holiday-maker or tourist (esp. ... Does the term have a differebt sense in Northern England?[/nq]
[nq:1]I lived in Canada very recently. I have never heard the term "gewgaws". Ja ne znaju.[/nq]
Too bad. I learned it when growing up there. It came to mind when we were talking about (gj-) words recently.
Ross Clark
0
[nq:2]I lived in Canada very recently. I have never heard the term "gewgaws". Ja ne znaju.[/nq]
[nq:1]Too bad. I learned it when growing up there. It came to mind when we were talking about (gj-) words recently. Ross Clark[/nq]
So, what does it mean?
Ja ne znaju.
0
[nq:2]Too bad. I learned it when growing up there. It came to mind when we were talking about (gj-) words recently.[/nq]
[nq:1]So, what does it mean? Ja ne znaju.[/nq]
Es nezinu.
0
[nq:2]Too bad. I learned it when growing up there. It came to mind when we were talking about (gj-) words recently. Ross Clark[/nq]
[nq:1]So, what does it mean?[/nq]
Chachkas.

Peter T. Daniels (Email Removed)
0
[nq:2]So, what does it mean?[/nq]
[nq:1]Chachkas.[/nq]
So what does either gewgaws or chachkas mean?
Ah sigh of course I could look it up. I get trinkets, the first of unknown origin, the second from Yiddish tchotchkes. Such a load of unnecessary work you know.
Pieter
0
[nq:2]Too bad. I learned it when growing up there. It came to mind when we were talking about (gj-) words recently. Ross Clark[/nq]
[nq:1]So, what does it mean? Ja ne znaju.[/nq]
Unclassifiable things, objets, trinkets...I guess chachkas is not that different. For me it suggests things of uncertain purpose or value that your elderly uncle brought back from the Far East and that sit on shel
0
[nq:1]Unclassifiable things, objets, trinkets...I guess chachkas is not that different. For me it suggests things of uncertain purpose or value that your elderly uncle brought back from the Far East and that sit on shelves gathering dust.[/nq]
And a fine explanation too, the kind of thing no dictionary will tell you. Thanks.
Pieter
0
[nq:1]Chachkas. So what does either gewgaws or chachkas mean?[/nq]
poss the same as "doohickey"?
I tend to find these germinate inside mechanical toolbox's. you know, after repairing the car's gearbox, and you put it back together, there are always a few doohickeys left over, pins, washers etc.

Related Questions