0
Usenet Posted 23 years ago
Learning

Grammar Question

Which is the correct version of this command form sentence:

a) Be forgiving each other.

b) Be forgiving to each other.

c) Be forgiving of each other.

Also, is this the best group to post such a question? If not, which one is?

Thanks, Alexa
  

Top answer

I think A) be forgiving each other is correct. 'Forgive' is a transitive verb so it doesn't need any preposition. Havw a good day!

  • I think A) be forgiving each other is correct.
  • 'Forgive' is a transitive verb so it doesn't need any preposition.
  • Havw a good day!
  • Mike [nq:1]Which is the correct version of this command form sentence: a) Be forgiving each other.
  • b) Be forgiving to each other.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

12 Answers
0
I think A) be forgiving each other is correct. 'Forgive' is a transitive verb so it doesn't need any preposition.

Havw a good day! Mike
[nq:1]Which is the correct version of this command form sentence: a) Be forgiving each other. b) Be forgiving to each other. c) Be forgiving of each other. Also, is this the best group to post such a question? If not, which oneis? Thanks, Alexa[/nq]
0
The inimitable "??" (Email Removed) stated one day
[nq:2]Which is the correct version of this command form sentence: ... group to post such a question? If not, which one[/nq]
[nq:1]is? I think A) be forgiving each other is correct. 'Forgive' is a transitive verb so it doesn't need any preposition. Havw a good day![/nq]
No, A is the only wrong answer here. "forgiving" in this sentence
0
[nq:1]Which is the correct version of this command form sentence: a) Be forgiving each other. b) Be forgiving to each ... to be even more ostentatious, "Be forgiving of each other." Usually, I'd just say, "Shut up and forgive each other!"[/nq]
0
The inimitable Bill Bonde (Email Removed) stated one day
[nq:2]Which is the correct version of this command form sentence: ... forgiving to each other. c) Be forgiving of each other.[/nq]
[nq:1]I can't see using any of those forms in speech unless I was trying to sound as if I were ... to be even more ostentatious, "Be forgiving of each other." Usually, I'd just say, "Shut up and forgive
0
The inimitable Bill Bonde (Email Removed) stated one day
[nq:2]The inimitable Bill Bonde (Email Removed) stated one day You ... language is priest/rabbi/imam-talk. There is a world outside of Usenet.[/nq]
[nq:1]Didn't you see how I said that I wouldn't use it when talking in colloquial registers?[/nq]
No. I don't see those two words in your previous post.
[nq:1]That it sounds affe
0
[nq:1]The inimitable Bill Bonde (Email Removed) stated one day[/nq]
[nq:2] I can't see using any of those forms in ... Usually, I'd just say, "Shut up and forgive each other!"[/nq]
[nq:1]You have never heard a sermon? This kind of language is priest/rabbi/imam-talk. There is a world outside of Usenet. Didn't ... like that. A more interesting question is why does it sound condescending? Is
0
Actually, this question came up in an attempt to analyse the grammatical structure of the following sentence from the New Testament: "Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ *** forgave you." - Ephesians 4 : 32. The original question was whether the phrase "forgiving each other" is a participle phrase or a gerund phrase. In an attempt to answer this quest
0
The inimitable (Email Removed) (Alexa) stated one day
[nq:1]Actually, this question came up in an attempt to analyse the grammatical structure of the following sentence from the New ... from the sentence as possible, resulting in "Be forgiving each other." But this clearly does not sound right. Any thoughts?[/nq]
This makes a difference. This sentence lacks parallel structure and should b
0
The inimitable (Email Removed) (Alexa) stated one day
[nq:1]Actually, this question came up in an attempt to analyse the grammatical structure of the following sentence from the New ... from the sentence as possible, resulting in "Be forgiving each other." But this clearly does not sound right. Any thoughts?[/nq]
I just checked Quirk, Greenbaum, Leech, and Svartvik's A Comprehensive Gr
0
[nq:1]The inimitable (Email Removed) (Alexa) stated one day[/nq]
[nq:2]Actually, this question came up in an attempt to analyse ... other." But this clearly does not sound right. Any thoughts?[/nq]
[nq:1]This makes a difference. This sentence lacks parallel structure and should be revised solely on those grounds. It is a ... different story. The translator was apparently a literary clod,

Related Questions