Hi,
1)I know that the standard expression is 'take the lead on something', but I came across 'take a lead' in an article and it was used the same way. Is it also correct?
2)"Every season there's a new cast."
Shouldn't it be 'new cast'?
3) In British English 'maths' and not 'math' is used. Does this rule apply to 'run the math on (do the numbers on) something' and 'do the math'?
Thank you.
Ann225 1)I know that the standard expression is 'take the lead on something', but I came across 'take a lead' in an article and it was used the same way. Is it also correct? "take a lead" is used almost exclusively in writing about sports events.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Ann2251)I know that the standard expression is 'take the lead on something', but I came across 'take a lead' in an article and it was used the same way. Is it also correct?
"take a lead" is used almost exclusively in writing about sports events.
Gonzaga's bench cheers as the Bulldogs take a lead against Louisville on Saturday.
They are
Ann2252)"Every season there's a new cast."Shouldn't it be 'new cast'?
No. It's "a new cast".
cast: The actors in a play, movie, or other theatrical presentation.
The series will feature a new cast of puppet characters and two celebrity guests.
CJ
You'll need to wait for someone British to answer your
Ann225I know that the standard expression is 'take the lead on something', but I came across 'take a lead' in an article and it was used the same way. Is it also correct?
In the meaning "assume leadership", "a" lead is wrong.