0
Usenet Posted 22 years ago
English in UK

Good syntax ?

Hi,
I would like to know if these sentences (from a poem translated into English) are syntactically and grammatically right (if not, it may be deliberate) or a little bit odd:
1- Life's years do not last a century
2- Man ever nurses worries of one thousand years.
..
3- Make merry we must while there's time
4- Can wait for next year?
Please, what would be a more "correct" (better usage) for these sentences if they are really odd ? for example: "can YOU wait for next year ?" would be, I suppose, more fluent (do not care about "poetry", since it's not a poetic translation, but just about the right, normal usage, grammar and syntax).

Thank you !
Mordicus (from France)
  

Top answer

[nq:1]I would like to know if these sentences (from a poem translated into English) are syntactically and grammatically right (if ... poetic translation, but just about the right, normal usage, grammar and syntax). 1- Life's years do not last a century[/nq] The first sentence doesn't have bad grammar or syntax, but the language is more suited to literature.

  • [nq:1]I would like to know if these sentences (from a poem translated into English) are syntactically and grammatically right (if ...
  • poetic translation, but just about the right, normal usage, grammar and syntax).
  • 1- Life's years do not last a century[/nq] The first sentence doesn't have bad grammar or syntax, but the language is more suited to literature.
  • One way to handle this odd sentence is by untangling the apostrophe of possession: 1- The years of life do not last a century.
  • [/nq] The adverb is in an unusual place in this sentence, I'd say it's too clumsy to be literary: 2- Man nurses the worries of one thousand years forever.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
[nq:1]I would like to know if these sentences (from a poem translated into English) are syntactically and grammatically right (if ... poetic translation, but just about the right, normal usage, grammar and syntax). 1- Life's years do not last a century[/nq]
The first sentence doesn't have bad grammar or syntax, but the language is more suited to literature. One way to handle this odd sentence
0
Thank you very much Rotes for you answer ! I received very interesting answers from others users too (because I made a mistake when I edited my post, the answers are posted under the subject "Reediting my post (up!)" in the same newsgroup (uk.culture.language.english newsgroup).

Mordicus

Related Questions