0
Usenet Posted 18 years ago
Usage

"go Dutch" VS. "go to Dutch"

Dear all,
"Let's go Dutch" seems a sentence in which there is a syntax error. Of course, I know the sentence is absolutely correct in English language. What makes me confused is that the sentence should be expressed as "Let's go to Dutch".
To my understanding, in the sentence "Let's go Dutch", the word "Dutch" should be read as an adverb rather than a noun. In other words, the sentence has the same meaning with the sentence of "Let's go in the way Dutch people will do". Am I right?
  

Top answer

[nq:1]Dear all, "Let's go Dutch" seems a sentence in which there is a syntax error. Of course, I know the sentence is absolutely correct in English language. [/nq] No, I don't think so.

  • [nq:1]Dear all, "Let's go Dutch" seems a sentence in which there is a syntax error.
  • Of course, I know the sentence is absolutely correct in English language.
  • [/nq] No, I don't think so.
  • There's no "to" component to it.
  • And Dutch is not a place or a goal or anything that would follow "to".
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
[nq:1]Dear all, "Let's go Dutch" seems a sentence in which there is a syntax error. Of course, I know the sentence is absolutely correct in English language. What makes me confused is that the sentence should be expressed as "Let's go to Dutch".[/nq]
No, I don't think so. There's no "to" component to it. And Dutch is not a place or a goal or anything that would follow "to". Holland and the Net
0
[nq:2]To my understanding, in the sentence "Let's go Dutch", the word "Dutch" should be read as an adverb rather than a noun.[/nq]
[nq:1]Right. Compare the sentence with "Let's run wild" or "Let's fly high".[/nq]
Or "Let's go together."
[nq:2]In other words, the sentence has the same meaning with the sentence of "Let's go in the way Dutch people will do". Am I right?[/nq]
[nq:1]In
0
[nq:1]Dear all, "Let's go Dutch" seems a sentence in which there is a syntax error. Of course, I know the ... has the same meaning with the sentence of "Let's go in the way Dutch people will do". Am I right?[/nq]
Yes, "Dutch" is used as an adverb. I have an apartment in Den Haag, and I have never known the Dutch to "go Dutch". Germans, yes, but not the Dutch.
GFH
0
I've heard of those before, now that you mention them, in a similar discussoin to this one.
I forget what a Dutch auction is. It has different rules from most auctions iirc.
[nq:1]supposed characteristics particular to the Dutch, but arose more or less accidentally in a time & place where they were a common target for ethnic slurs & jokes, perhaps prompted by commercial rivalry. Cf. the No
0
[nq:1]I was told in public school that Indian giver refers to the white men who, as a whole, gave things to the Indians (like Oklahoma) and then took them back. Is there a negative way to look at Indian summer?[/nq]
Certainly. It is short and deceptive; not genuine, raising false hopes that end in the cold. In some other languages it is referred to as "gypsy summer", for the same reasons. (OK,
0
[nq:1]I forget what a Dutch auction is. It has different rules from most auctions iirc.[/nq]
The auctioneer sets a price. If no one buys at that price then the price is reduced in stages until the item is sold.
A variation on this method of selling called "a falling price auction" is used on some TV shopping channels.
0
[nq:2]I don't know anything about the expression's history, but most ... auction" and the like don't necessarily refer to stereotypical or[/nq]
[nq:1]I've heard of those before, now that you mention them, in a similar discussoin to this one. I forget what a Dutch auction is. It has different rules from most auctions iirc.[/nq]
IIRC, a Dutch auction is one in which, instead of the buyers bi

Related Questions