0
Sarnga1157 Posted 14 years ago
Grammar

General Usage

Hello,

A lot of Indians tend to say "I fell down from the bike" or "I fell down from the chair" as opposed to "I fell off the bike/chair" as the native speakers would say.

But, thinking about it, grammatically, is the first version wrong? How/Why is it wrong?

Thanks,
Prasanna
  

Top answer

sarnga1157 Hello,A lot of Indians tend to say "I fell down from the bike" or "I fell down from the chair" as opposed to "I fell off the bike/chair" as the native speakers would say. But (no comma here) thinking about it (no comma) grammatically, is the first version wrong? Grammar aside, it's impossible to fall up, so "down" is not needed.

  • sarnga1157 Hello,A lot of Indians tend to say "I fell down from the bike" or "I fell down from the chair" as opposed to "I fell off the bike/chair" as the native speakers would say.
  • But (no comma here) thinking about it (no comma) grammatically, is the first version wrong?
  • Grammar aside, it's impossible to fall up, so "down" is not needed.
  • ' 'fell off " is what is usually said.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
sarnga1157Hello,A lot of Indians tend to say "I fell down from the bike" or "I fell down from the chair" as opposed to "I fell off the bike/chair" as the native speakers would say.
But (no comma here) thinking about it (no comma) grammatically, is the first version wrong?
0
Thank you for the reply. Another thank you for correcting mistakes in my question as well!

I just typed it as I was thinking.. like we speak... with a pause.. that's why I used commas after but, thinking about it, etc.. Is it still wrong to use those?

And while we are on this, my friend just wrote me "OK I'm leaving now...will call after I get down at the railway station.".. is t
0
"I fell down from the bike/chair." is perfectly understandable. But in the US you'd hear: "I fell off the bike/chair."

"I fell down from the bike/chair." would sound a little unusual in the US. The verb "fell down" is used in specific situations in the US, like: "I fell down the stairs." or "I fell down and broke my arm." So to hear it used in "I fell down from the bike/chair." woul
0
Thank you. So, what would be an alternative way to say that without saying "get down"?
0
In the US you'd probably hear something like: "...will call after I get to the station." or "...will call after I arrive at the station." or "...will call after I get off at the station."
0


Yousarnga1157Thank you for the reply. Another thank you for correcting mistakes in my question as well!

I just typed it as I was thinking.. like we speak... with a pause.. Speaking and writing are not the same. You can't copy one after after the other. In writing, commas are not used primarily to denote pauses.

that's why
0
You can't copy one after the other. (sorry about "after after")
0
1. I will call you once i get off from the bus.
2. Call me once you get off from the train.
3. After get off from the car give me a call.
Are these sentences correct grammatically? If wrong please do correct it. Thanks in advance. I will be waiting for your reply.

Shravan.
0
shravanmm1. I will call you once I get off from the bus.
2. Call me once you get off from the train.
3. After you get off from out of the car, give me a call.

Related Questions