0
Sextus Posted 20 years ago
Grammar

General grammar question

"The image of a shadow following a body at PH i 29 seems to indicate that the Pyrrhonist believes there is a causal relationship between suspension and unperturbedness, since the connection between a body and its shadow is not at all fortuitous. However, a more careful examination of this passage shows that the Pyrrhonist does not hold that belief. First, in the same sentence in which the image is given, Sextus says that ataraxia ‘fortuitously’ followed the person who suspended judgment. Second, to compare the way ataraxia followed the person who suspended judgment and the way a shadow follows a body, S. makes use of a verb already employed at PH i 26, namely parakolouthein, which not merely means ‘to follow’ (which is the meaning of akolouthein), but ‘to follow closely’."

Sextus
  

Top answer

Perhaps: "Second, to compare the way ataraxia followed the person who suspended judgment and the way a shadow follows a body, S. makes use of a verb, parakolouthein, already employed at PH i 26. " ?

  • Perhaps: "Second, to compare the way ataraxia followed the person who suspended judgment and the way a shadow follows a body, S.
  • makes use of a verb, parakolouthein, already employed at PH i 26.
  • " ?
  • Sextus
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
Perhaps:

"Second, to compare the way ataraxia followed the person who suspended judgment and the way a shadow follows a body, S. makes use of a verb, parakolouthein, already employed at PH i 26. It [or 'this'?] not merely means ‘to follow’ (which is the meaning of akolouthein), but ‘to follow closely’." ?

Sextus
0
I like the first version better, but I’ll still offer another option for your consideration:



"Second, to compare the way ataraxia followed the person who suspended judgment with the way a shadow follows a body, S. makes use of a verb already employed at PH I 26, namely parakolouthein, which means ‘to follow closel
0
Ok, thanks a lot.

Sextus

Related Questions