0
Lucrezia Posted 20 years ago
Vocabulary

Fuzz pellet

There is a fiction character dubbed as Fuzz Pellet. It is said that he had a fuzz pellet under his chin. Can anyone please explain that nickname, I really have no idea how to translate it?

Thanks
  

Top answer

fuzz meaning police or caps 1920s exm : Run, it's the fuzz might correct or wrong

  • fuzz meaning police or caps 1920s exm : Run, it's the fuzz might correct or wrong
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
fuzz

meaning police or caps 1920s

exm : Run, it's the fuzz

might correct or wrong
0
Doesn't seem likey that he has a policeman under his chin.

I would imagine they mean a little beard or something. A goatee?
0
Might a fuzz pellet also be what e.g. an owl regurgitates - made up of the fur/fuzz of its prey?
0
It's invented stuff by this author (not present anywhere else):

----------
The kid working—Grace’s use of the term working being overly generous here—behind the counter had a white fuzz pellet under his chin, hair dyed a color that’d intimidate Crayola, and enough piercings to double as a wind instrument. One of those wrap-around-low headphones sn
0
Haha! So it has nothing to do with what the owl coughed up. Oh well....
0
"It's invented stuff by this author (not present anywhere else)"

That's right, Marius, that is the book in question. So, do you have any idea what that might be? A thin beard? How should I translate that? The point is, one of the main characters is always reffering to him as Fuzz Pellet. Should I make something up with the similar meaning or stick to the original?

Thanks!
0
Perhaps: a touch/hint of beard, a point of beard.

I think you should make up something similar in your language in your translation.
But then, I wouldn't translate "The Beatles."
0
Thanks, Marius!

The Beatles...he he...that's a good one....

Related Questions