0
Agnus Posted 20 years ago
Grammar

Full of or filled with?

One of my students wrote: "Portuguese television is full of soap operas". This is a very common expression in Portuguese, but I'm not sure one can translate it literally into English. Is there a more correct expression?

On the other hand, if it were possible, should it be "full of soap operas" or "filled with soap operas"?
  

Top answer

full of is fine in English too.

  • full of is fine in English too.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
full of is fine in English too.
0
Hi Agnus,

Welcome to the Forum.

One of my students wrote: "Portuguese television is full of soap operas". This is a very common expression in Portuguese, but I'm not sure one can translate it literally into English. Is there a more correct expression? It sounds fine, although you could also say it in lots of other ways, eg
0
Thank you both for your clarifications.

Just wanted to say that the idea conveyed is that there is nothing interesting to watch on Portuguese TV, since most programmes are soap operas. So probably the most appropriate would be "filled with", if I understand Clive's example correctly.

By the way, thank you also for clearing that the expressions can be interchanged. I didn't know
0
k___ n__o__h__t___g__t__I__aj__nt__s___s__h__
0

which is correct will be full of, or will be filled with

Related Questions