0
Usenet Posted 22 years ago
Usage

From "Mack the knife"

In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand nor can I find them in my dictionaries:
1.- "Macheath", as in" Just a jack knife has macheath dear
And he keeps it way out of sight"
2.- "Could that someone be mack the knife", as in"On the sidewalk, one sunday morning
Lies a body, oozin' life
Someone's sneaking 'round the corner
Could that someone be mack the knife"
3.- "Split the scene", as in"My man louis miller, he split the scene babe
After drawing out all the bread from his stash
Now macheath spends like a sailor
Do you suppose our boy, he's done something rash"
Also, I do not understand the meaning of the second line of the verse; although I think that I understand almost all the words, I cannot make sense of the verse, nor can I see the relation between the first two lines and the two last lines.
There is a similar Spanish song, "Pedro Navaja" by Rubén Blades, that is sung with the same music and the first verses are very similar in meaning, but the English version differs in that it does not tell the whole story of Mack the Knife; instead, it talks about singers and musicians.

English lyrics:
http://www.cool-lyrics-place.com/Mack The Knife Lyrics.html

Spanish lyrics:
http://www.carnecrua.com.br/archives/000285.htm
Would anybody, please, explain me the meaning of the above words/expressions?

Saludos cordiales
Javi
Mood conjugation:
I am an artist
You are a Bohemian
He forgot to shave this morning
(Craig Brown)
  

Top answer

Thus spake Javi: [nq:1]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand ... - "Macheath", as in " Just a jack knife has macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq] "MacHeath" is the subject of the sentence, and a proper noun. - "Could that someone be mack the knife", as in "On the sidewalk, one sunday morning Lies a body, oozin' life Someone's sneaking 'round the corner Could that someone be mack the knife"[/nq] The second someone refers to the first.

  • Thus spake Javi: [nq:1]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand ...
  • - "Macheath", as in " Just a jack knife has macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq] "MacHeath" is the subject of the sentence, and a proper noun.
  • - "Could that someone be mack the knife", as in "On the sidewalk, one sunday morning Lies a body, oozin' life Someone's sneaking 'round the corner Could that someone be mack the knife"[/nq] The second someone refers to the first.
  • In other words, is it Mac the Knife "sneaking 'round the corner"?
  • - "Split the scene", as in "My man louis miller, he split the scene babe After drawing out all the bread from his stash Now macheath spends like a sailor Do you suppose our boy, he's done something rash"[/nq] "Split" means "leave".
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
Thus spake Javi:
[nq:1]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand ... 1.- "Macheath", as in " Just a jack knife has macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq]
"MacHeath" is the subject of the sentence, and a proper noun. "MacHeath has just a jack knife, dear."
[nq:1]2.- "Could that someone be mack the knife
0
Once upon a 12/29/03 3:48 AM, in the land of
[nq:1]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand ... 1.- "Macheath", as in " Just a jack knife has macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq]
"MacHeath" is the name of the character described in the song. "Mack the Knife" is his nickname. The song is from Bertolt Bre
0
[nq:2]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there ... macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq]
[nq:1]"MacHeath" is the name of the character described in the song. "Mack the Knife" is his nickname.[/nq]
Thank you, the fact that the page where I found the lyrics does not capitalize proper nouns confused me.
[nq:1]The song is from Bertolt Brecht's Threepenny Oper
0
Thank you for the help, Simon.
[nq:1]Whether or not Louis Miller is MacHeath, I will leave for native Chicagoans to answer. The last two lines in relation to the first two suggest he is.[/nq]
I am not a native Chicagoan (is the story supposed to happen in Chicago?), but there is a previous verse that says
"From a tugboat.... by the river..... a cement bag's, droopin' down Yeah, the cem
0
"Simon R. Hughes" (Email Removed) wrote on 29 Dec 2003:
[nq:1]Thus spake Javi:[/nq]
I think that Mack the Kinfe forced Louie Miller to draw out all his hard-earned cash and then killed him. Now Mackie is spending all of Louie Miller's money. Bobby Darin's version says not "he split the scene" but "he disappeared", which suggests that Miller cannot be found because he sleeps with the fishes
0
[nq:2]The song is from Bertolt Brecht's Threepenny Opera , which is an adaptation of an early work The Beggar's Opera . See [/nq]
The version you have discovered actually has little to do with Brecht. Americans like Sinatra & Bobby Darin felt the urge to 'jazz it up' both melodically and lyrically.
In the original German, with my crude translation appended, it goes:

1, Und der Hai
0
Thus spake CyberCypher:
[nq:2]Whether or not Louis Miller is MacHeath, I will leave ... lines in relation to the first two suggest he is.[/nq]
[nq:1]I think that Mack the Kinfe forced Louie Miller to draw out all his hard-earned cash and then killed him. ... "he split the scene" but "he disappeared", which suggests that Miller cannot be found because he sleeps with the fishes.[/nq]
I s
0
Javi filted:
[nq:1]I am not a native Chicagoan (is the story supposed to happen in Chicago?), but there is a previous verse ... town " So I understand that Louis Miller's body ends in the river, in a cement sarcophagus; could it be?[/nq]
Not necessarily completely enclosed as in a sarcophagus, but weighted down and unable to escape sinking...the traditional picture is something like this:
0
[nq:1]Whether or not Louis Miller is MacHeath, I will leave for native Chicagoans to answer.[/nq]
Er, now you've gone and wook up Kirsh.
0
[nq:1]In that song (I have the Frank Sinatra's version), there are some words and expressions that I do not understand ... 1.- "Macheath", as in " Just a jack knife has macheath dear And he keeps it way out of sight"[/nq]
"MacHeath" is a proper name.
Just a jack knife has Macheath, dear
And he keeps it out of sight.
[nq:1]2.- "Could that someone be mack the knife", as in "On the si

Related Questions