0
Anonymous Posted 14 years ago
Grammar

For Steinbeck Fans - Grammar Mistake on purpose?

Good evening!

I am reading Grapes of Wrath and compare it to the German translation. (I'm German.) I want to write a novel myself and studying the greatest is never wrong. Emotion: geeked

I think that the German translator smoothed one sentence down and removed a bumpiness/grammar mistake. But I am not 100% sure if it really is a mistake in English. If you translate it 1:1 into German, there is clearly a break in the sentence but perhaps it's different in English?

Now, first I would like to know if there is a mistake. Secondly, if it's true, then I am pretty sure that it happened on purpose since it's on page number one. And this would mean that he wanted to express something with it.

The surface of the earth crusted, a thin hard crust, and as the sky became pale, so the earth became pale, pink in the red country and white in the gray country.
  

Top answer

What do you think is wrong with the sentence in English? ", but it would not have bothered me if I hadn't been looking for something wrong. Stienbeck's style is often conversational, so I think the ellipsis is fine.

  • What do you think is wrong with the sentence in English?
  • ", but it would not have bothered me if I hadn't been looking for something wrong.
  • Stienbeck's style is often conversational, so I think the ellipsis is fine.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
What do you think is wrong with the sentence in English?
AnonymousThe surface of the earth crusted, a thin hard crust,
There seems to be something missing here, like "the surface of the earth crusted, forming a thin hard crust...", but it would not have bothered me if I hadn't been looking for something wrong. Stienbeck's style is often conversational,
0
That's it! Thank you very much. Emotion: smile Interesting that you complete it after the comma with a PPP construction, I didn't think of it this
0
Regardless of how this particular sentence is actually written, I would disagree with your preparatory approach as an aspiring novelist. You're apparently trying to read Steinbeck and then pattern your writing after him - and the writing of other good writers. But I believe this may not be the best method. The problem with this, as I see it, is that the prose in even pulp fiction and novels for
0
There is no mistake. English is that flexible. Grammar is just along for the ride; it doesn't drive.
0
Hi,

Thank you for the interesting and thoughtful post.
I want to offer just a couple of very brief and broad comments.

I would hesitate to advise a budding writer to model him/herself on existing writers. But not because it is difficult to d
0
Thank you for all your answers! Emotion: smile

Don't worry, I certainly won't copy Steinbeck. LOL I am just studying the best authors to

Related Questions