0
Squish Posted 18 years ago
Grammar

for all you techies

1b00Hi Marius and anyone else who knows something about this stuff...02b02br
02br
01b00I mentioned I'm revising an article. The title is something like:02b02br
02br
00A Local Low Oscillator Powered 00K-band00 00Mixer Based on Tunneling Diodes02br
02br
01b05002b02br
02br
01b00You mentioned you know something about this, would you mind looking at this sentence the guy wrote? Would you move anything around with the description? I didn't study engineering and this article is extremely technical.02b02br
02br
01b00The monolithic integration of the directional coupler with the HITDs on an InP substrate with a 600 00m00m thickness required coplanar waveguide technology. 02b02br
02br
01b02b02br
02br
01b00I am forever grateful.02b010id35
  

Top answer

0Seems fine to me, but I don't have specialized knowledge about this exact area. q=%22coplanar+waveguide+technology%22&btnG=Search+Books

  • 0Seems fine to me, but I don't have specialized knowledge about this exact area.
  • q=%22coplanar+waveguide+technology%22&btnG=Search+Books
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
0Seems fine to me, but I don't have specialized knowledge about this exact area. 02br
00Now, let me understand:02br
00- are you translating from HIS English to another language02br
00or02br
00- you're just trying to understand it 02br
02br
00or02br
00- you're translating it from Italian to English 02br
02b
0
0He's Italian and he wrote the article in English. I'm trying to make his English more fluid English where possible so I have to understand (more or less) what he's talking about. What is more of a problem is making sure his adjectives are in the correct order and taking out some prepositions wherever possible. 02br
02br
00Thanks!0-
0
0 You have to ask the guy if the diodes (HITDs) and the coupler are INSIDE the substrate (use "in, within")02br
00or ABOVE it (use "on" as in the above) 0-
0
0 This may be more compact, but you need his approval: 02br
01b00The monolithic integration of the directional coupler with the HITDs on/in/within an a 600 mm InP substrate 00required coplanar waveguide technology.02b0-
0
0Yeah, I 'd thought about combining the two: 01b00a 600 mm InP substrate 02b02br
02br
00but was afraid to change the meaning. Naturally, when I revise things like this, I ask about something before I change it.02br
02br
00Thanks for your help! I'm going to write your suggestions on there--what's your fee? 05002br
02br

Related Questions