0
Usenet Posted 22 years ago
Usage

Football commentators and present perfect

Was just wondering if anyone has observed the UK football commentator use of the present perfect where in grammar and everyday useage past simple is normally used.
For example, instead of hearing in the half-time discussion: "...then Buckham took the ball up the left wing, crossed it over to Shoals who headed it in" we have "...then Buckham's taken the ball up the left wing, he's crossed it over to Shoals who's headed it in"

I'm not sure of any other context where this literary device is used: present perfect to denote a finished event in the past (the textbook context for use of past simple), but perhaps someone can put me right?

Mark Daniels
  

Top answer

I'm not sure it's a literary device so much as an informal way of describing an event. Don't most people say things like "and he says to me, I haven't got any left" etc? Some of the half-time pundits in thse football games aren't trained commentators but footballers and managers who relapse into their usual idioms.

  • I'm not sure it's a literary device so much as an informal way of describing an event.
  • Don't most people say things like "and he says to me, I haven't got any left" etc?
  • Some of the half-time pundits in thse football games aren't trained commentators but footballers and managers who relapse into their usual idioms.
  • * The expression I can never reconcile myself to is the use of the verb "sit" in contexts like "he sits just behind the attack".
  • No he doesn't: he runs about behind the attack.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
I'm not sure it's a literary device so much as an informal way of describing an event. Don't most people say things like "and he says to me, I haven't got any left" etc? Some of the half-time pundits in thse football games aren't trained commentators but footballers and managers who relapse into their usual idioms.

*
The expression I can never reconcile myself to is the use of the ver
0
[nq:1]The expression I can never reconcile myself to is the use of the verb "sit" in contexts like "he sits just behind the attack". No he doesn't: he runs about behind the attack.[/nq]
If non-sensical sports descriptions bother you, I suggest you stay away from basketball. You might turn your head in embarrassment on hearing that a player is dribbling down the court and miss the dunk into the
0
[nq:1]Was just wondering if anyone has observed the UK football commentator use of the present perfect where in grammar and ... finished event in the past (the textbook context for use of past simple), but perhaps someone can put me right?[/nq]
You will note when you look more closely that it isn't the commentators who do this. Commentators are not usually allowed into the half-time discussion
0
[nq:1]I'm not sure it's a literary device so much as an informal way of describing an event. Don't most people ... the half-time pundits in thse football games aren't trained commentators but footballers and managers who relapse into their usual idioms.[/nq]
Trained commentators? A-ha! So you mean all the Colemans, Motsons, Weekses and Vines were actually taught to inspire Alan Partridg
0
[nq:1]"He's only gone and blanked the landlord and the landlord's only gone and barred him." "And then he's told the ... a right seeing to." For such as El Tel, Sir Bobby and Big Ron this is Queen's (Park Rangers) English.[/nq]
Which Sir Bobby? Aren't there several?

Ross Howard
0
[nq:1]Was just wondering if anyone has observed the UK football commentator use of the present perfect where in grammar and ... in the past (the textbook context for use of past simple), but perhaps someone can put me right? Mark Daniels[/nq]
Yeah, I've been aware of this for ten years or so. I'm not sure, but I tend to associate it with Londoners - my father in law is a geezer, and he certain
0
"Mark Daniels"
[nq:1]Was just wondering if anyone has observed the UK football commentator use of the present perfect where in grammar and ... have "...then Buckham's taken the ball up the left wing, he's crossed it over to Shoals who's headed it in"[/nq]
To this ignorant U.S. nonsportsfan, that looks like a spillover from the use of the past perfect for events that are in the immediate pa
0
[nq:1]For example, instead of hearing in the half-time discussion: "...then Buckham took the ball up the left wing, crossed it ... finished event in the past (the textbook context for use of past simple), but perhaps someone can put me right?[/nq]
I'm not sure there's anything unusual about this. We customarily use present perfect to refer to something that someone has done in the past, when t
0
[nq:1]I'm not sure of any other context where this literary device is used: present perfect to denote a finished event in the past (the textbook context for use of past simple), but perhaps someone can put me right?[/nq]
It's common in Australian English. I first noticed it used in place of simple past in reported speech or interviews with police officials describing a crime:

Reporter

Related Questions