0
Ksusha Posted 15 years ago
Vocabulary

Fictional names

There are several names from a fiction, that i wonder how native speakers perceive them, i think they are ment to be speaking, so i think it would be better to translate them.

Here they are:

Ermenwyr. About this one I found that it may be composed of 'ermen' - from German 'universe, everything', and the wyr part maybe 'weir', and also this 'weir' is in some old language 'to defend, protect'. And is this -wyr common in English surnames?


Blichbiss. This one, I believe, is onomatopoeic. However, I couldn't find any such customary onomatopoetic words, so i wonder how the name sounds, what it resembles of to the native speaker.

Eyrdway. Didn't bother,)))

Hope, some one can help me,))
  

Top answer

Ksusha what it resembles of to the native speaker. The native speaker of what language? Neither has any significance to this native speaker of English.

  • Ksusha what it resembles of to the native speaker.
  • The native speaker of what language?
  • Neither has any significance to this native speaker of English.
  • Sorry.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

7 Answers
0
Ksushawhat it resembles of to the native speaker.
The native speaker of what language? Neither has any significance to this native speaker of English. Sorry.
0
So do not these names speak to you, provoke any images or understanding at all?
But at least, how do they sound: is it easy to find a real person with one of the names?
Thank you anyways, if they happen to be insignificant for an english reader, then i'll just transliterate them, and here i'd like to make sure of the pronunciation of Ermenwyr and Eyrdway. Could you help me with it, please
0
Ksusha i'd like to make sure of the pronunciation of Ermenwyr and Eyrdway. Could you help me with it, please?

They look Welsh to me, and I don't speak that charming language.
0
Background.

The Anvil of the World

Macmillan, 2010 - Fiction - 352 pages

The Anvil of the World is the tale of Smith and his feud-prone people, the Children of the Sun. Smith, formerly a successful assassin, is trying to retire, hoping to live an honest life in obscurity in spite of all those who have sworn to kill him. But when he agrees to be the master of a caravan f
0
Ksushaso I think it would be better to translate them.
I don't think so. They are completely made-up fantasy words. They have no meanings in themselves. They are not names that anyone would give their children. Leave them untranslated.

You would probably have to find a recorded reading of this book to know the pronunciations the author inte
0
Thank you, CaliJim! This is just the opposite way i thought: the fact that the names are made up gives the author opportunity to the intended significance...
But i already think it's better to leave them as they are,))
0
Ksushathe fact that the names are made up gives the author opportunity to ...
Yes. That is certainly true in many novels of the 19th century, and I understand what you are saying. Authors do sometimes choose names on the basis of an underlying meaning.

But I think this modern fantasy adventure is different. Ifthere are special meanings hidde

Related Questions