It is hard to find a talent that could be measured by his. I guess properly it would be: It is hard to find his equal. - but the first is closer to the Hungarian original and as many times I find that it is richer than the English I could come up with. I would appreciate=iate any comments.
"It is hard to find a talent that could be measured by his" does not not have a clear meaning to me. "It is hard to find his equal" makes sense.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"It is hard to find a talent that could be measured by his" does not not have a clear meaning to me.
"It is hard to find his equal" makes sense.
zsuzsahe first is closer to the Hungarian original
Strange as it may seem, the best way to learn a new language is to try to use expressions that are as far away as possible from how they are said in your native language.