Would you answer my question?
A: The falling of rain promotes sprouting of seeds.
B: Falling of rain promotes sprouting of seeds.
I think A is correct, but how about B?
I think B is awkward in grammatical terms, but "falling of rain" is usable in poems and relics, because it is a conceptual expression. Am I right?
The phrase "(the) falling of rain" is not used in English. Rain falls, so saying, "falling rain" is redundant. " But you're right, it is heard in poetry.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
The phrase "(the) falling of rain" is not used in English. Rain falls, so saying, "falling rain" is redundant. Say simply: "Rain promotes sprouting of seeds." But you're right, it is heard in poetry. There was a very popular song that goes: "Listen to the rhythm of the falling rain, telling me just what a fool I've been ..."
Verbal nouns take a determiner, e.g., 'the', and a complement with 'of', so if you want that grammatical pattern, it's
The falling of rain promotes the sprouting of seeds.
The alternative is to omit 'the' and 'of', leaving a participial adjective and a noun:
Falling rain promotes the sprouting of seeds.
Don't worry a