Expression: "I really felt for her, bringing up her children."
0Hi02br 02br 02br 02br 00Would you say that it is a faulty clause?02br 02br 02br 02br 01b00I really felt for her, bringing up her children.02b02br 02br 01b02b02br 02br 00I mean, this sentence could also mean that I am bringing up her children. 02br 02br 02br 02br 00Please shed some light on it.02br 02br 02br 02br 0-
Top answer
0 Hi Tom02br 02br 00You're right. 02br 00Why exactly did you feel for her? Did she have to raise the kids alone?
— Yankee
0 Hi Tom02br 02br 00You're right.
02br 00Why exactly did you feel for her?
Did she have to raise the kids alone?
02br 01b 02br 02br 02b 00 0-
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
0 Hi Tom02br 02br 00You're right. It's an awkward sentence -- not only the structure, but also the meaning.02br 00Why exactly did you feel for her? Did she have to raise the kids alone? 02br 01b02br 02br 02b00 0-
0Many thanks, Amy for such a prompt response.02br 02br 00I have taken this sentence form 01b00: Phrasal Verbs: 02b02br 02br 01b00Feel for somebody: (page: 97) 02b00to have sympathy for somebody:02br 02br 00"I really felt for her, bringing up her children 01b00alone02b00." 02
0Many thanks, Amy02br 02br 00...but what about my original question? Isn't it a dangling clause? Or the comma is not letting it become dangling?02br 02br 01b00"I really felt for her, bringing up her children alone.02b0-
0 Hi Tom02br 02br 00In this case, I'd say the comma was used to separate the 01u00person02u00 for whom you felt sympathy from the 01u00reason02u00 for the sympathy:02br 02br 00- I felt for her. = This is a complete sentence meaning "I felt sympathy for her." (i.e. I felt sympathy for a woman.)02br 00