This is the text of post in a group "How is Internet Agent? A Concept like Actor Agent
Best Talent Utilization in Internet
Just guess what would you expect from the Talent Agent who handles Internet Existence?
Me thinking for long time...few Actress Friends encouraged to go ahead so now here for wider analysis....
Talents being exploited online mostly unaware....so..."
It is group of American people, are the teasing me? Are is it really conveying wrong English
Following are the comments
1) Sorry, buddy I am not getting what you are saying there. Maybe try a translator program, write in your native language and then it translates for you, they are honestly pretty impressive these days.
2) Get the app translator with speech.
3) I have no idea what you’re saying. Use Google translate from your language into English
Please help for the language mistake...
Hide or report thisSorry, I don't understand what you are talking about. Your post just seems like incorrect English to me. Clive
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Sorry, I don't understand what you are talking about.
Your post just seems like incorrect English to me.
Clive
anonymousJust guess what would you expect from the Talent Agent who handles Internet Existence?Me thinking for long time...few Actress Friends encouraged to go ahead so now here for wider analysis....Talents being exploited online mostly unaware....so..."
Did you write that? I have no idea what it means. It is garbled English.