I have some problem with the meaning of "even as" in the highlighted sentence in the text below. Which interpretation is intended?
1. even when her artworks present these dualities in productively unresolved tension
2. while at the same time her artworks present these dualities in productively unresolved tension
3. in the way that her artworks present these dualities in productively unresolved tension
Context:
In her use of minimalist principles of seriality, repetition is imbued with a psychic desire which Lucy Lippard described as being in the service of cancelling binaries such as ‘“hardness/softness, roughness/smoothness, precision/chance, geometry/freeform, toughness/vulnerability, ‘natural’ surface/industrial construction”’, even as the work presents these dualities in productively unresolved tension. Her repetitious forms are always in danger of collapsing in on themselves, as if teetering on the brink of the tension between the life drive (Eros), which tends towards binding, and the death drive (Thanatos), bordering on disintegration, the material units of the work subjecting us to the contradictory ebb and flow of this energic field.
catttt 1. even when her artworks present these dualities in productively unresolved tension More like this one. I might paraphrase as "even at the same time as".
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
catttt1. even when her artworks present these dualities in productively unresolved tension
More like this one. I might paraphrase as "even at the same time as".
I have to wonder, if you took 1,000 art critics one at a time and showed them this work of Lippard's in a room alone and then asked them to write about it cold, how many would see what the wri