To revive an old gripe . . . . I was thrilled to hear the new of the EU commission talking (in an interview conducted in English) about how many "euros" the Member States were giving as tsunami aid. We're on a roll, folks! After getting the British Home Secretary ousted for "their" dodgy English, we now have the EU seeing the error of its linguistic ways.
Ross Howard
Top answer
[nq:1]To revive an old gripe . . ) Ross Howard
— Usenet
[nq:1]To revive an old gripe .
.
) Ross Howard
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]To revive an old gripe . . . . I was thrilled to hear the new[/nq] president [nq:1]of the EU commission.[/nq] (Why do I always out an essential word?)
[nq:1]To revive an old gripe . . . . I was thrilled to hear the new of the EU commission ... British Home Secretary ousted for "their" dodgy English, we now have the EU seeing the error of its linguistic ways.[/nq] But it is correct. The plural of euro is euros. So it is: "millions of euros were collected for..." and: "ten million euro was paid to ..." Jan
[nq:1]I was thrilled to hear the new of the EU commission talking (in an interview conducted in English) about how ... British Home Secretary ousted for "their" dodgy English, we now have the EU seeing the error of its linguistic ways.[/nq] They also originally tried to discourage any mangling of the euro logo. This was not received nicely - and to my knowledge, not followed - by typographists
[nq:1]The plural of euro is euros. So it is: "millions of euros were collected for..." and: "ten million euro was paid to ..."[/nq] No, "ten million euros were paid to..." just like you would say "ten million dollars were paid to..." and not "ten million dollar was paid to..." Bill.
Jan Lodder: [nq:2]So it is: "millions of euros were collected for..." and: "ten million euro was paid to ..."[/nq] Bill Ward: [nq:1]No, "ten million euros were paid to..." just like you would say "ten million dollars were paid to..." and not "ten million dollar was paid to..."[/nq] Sheesh! The only time an expression like "ten million euros" takes a plural verb is if you're treatin
[nq:1]Jan Lodder: Bill Ward:[/nq] [nq:2]No, "ten million euros were paid to..." just like you ... paid to..." and not "ten million dollar was paid to..."[/nq] [nq:1]Sheesh! The only time an expression like "ten million euros" takes a plural verb is if you're treating each euro ... money is singular and requires a singular verb. It's "10,000,000 euros* *was paid...", just like you'd
[nq:2]Jan Lodder: Bill Ward: Sheesh! The only time an expression ... euros* *was paid...", just like you'd say "$12 was paid".[/nq] [nq:1]That is a separate issue - my point was that it is "euros" and not "euro" in that case.[/nq] Does English get to decide what the plural is for all other languages?
Even though the world knows that these areas are susceptible to this sort
[nq:2]That is a separate issue - my point was that it is "euros" and not "euro" in that case.[/nq] [nq:1]Does English get to decide what the plural is for all other languages?[/nq] That's not the issue. It could be "euri" and "Euren" in other languages for all I care. I was referring to complaints made by me and others in the past that the plural in English should be "euros" and not as onc
[nq:1]Jan Lodder: Bill Ward:[/nq] [nq:2]No, "ten million euros were paid to..." just like you ... paid to..." and not "ten million dollar was paid to..."[/nq] [nq:1]Sheesh! The only time an expression like "ten million euros" takes a plural verb is if you're treating each euro ... money is singular and requires a singular verb. It's "10,000,000 euros* *was paid...", just like you'd