0
Usenet Posted 21 years ago
English in UK

Etymology of phrase

The expression "Petered out" means losing strength or intensity. Did this phrase come from Peter's denial of Christ?
  

Top answer

[nq:1]The expression "Petered out" means losing strength or intensity. [/nq] No, I believe it comes from the root of teh name - "petros" means "rock" in Greek IIRC and as it says in the New Testament. A vein of valuanble ore peters out when the rock content becomes so great that it's no longer worth mining - at least that's what I've been told.

  • [nq:1]The expression "Petered out" means losing strength or intensity.
  • [/nq] No, I believe it comes from the root of teh name - "petros" means "rock" in Greek IIRC and as it says in the New Testament.
  • A vein of valuanble ore peters out when the rock content becomes so great that it's no longer worth mining - at least that's what I've been told.
  • REgards, Einde O'Callaghan
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

11 Answers
0
[nq:1]The expression "Petered out" means losing strength or intensity. Did this phrase come from Peter's denial of Christ?[/nq]
No, I believe it comes from the root of teh name - "petros" means "rock" in Greek IIRC and as it says in the New Testament. A vein of valuanble ore peters out when the rock content becomes so great that it's no longer worth mining - at least that's what I've been told
0
[nq:2]The expression "Petered out" means losing strength or intensity. Did this phrase come from Peter's denial of Christ?[/nq]
[nq:1]No, I believe it comes from the root of teh name - "petros" means "rock" in Greek IIRC and as ... the rock content becomes so great that it's no longer worth mining - at least that's what I've been told.[/nq]
Sounds plausible, although my Collins says "etymo
0
[nq:2]No, I believe it comes from the root of teh ... worth mining - at least that's what I've been told.[/nq]
[nq:1]Sounds plausible, although my Collins says "etymology unknown".[/nq]
Even Brewer is cautious, but does say that it is:
A phrase from the American mining camps of the 1840s of unknown origin.

Peter Duncanson
UK (posting from u.c.l.e)
0
[nq:2]Sounds plausible, although my Collins says "etymology unknown".[/nq]
[nq:1]Even Brewer is cautious, but does say that it is: A phrase from the American mining camps of the 1840s of unknown origin. Peter Duncanson UK (posting from u.c.l.e)[/nq]
Saltpeter is an ingredient in explosives, which were used to expose the ore in a mine. Thus a mine with no ore left is "petered out."
0
[nq:2]Even Brewer is cautious, but does say that it is: ... of unknown origin. Peter Duncanson UK (posting from u.c.l.e)[/nq]
[nq:1]Saltpeter is an ingredient in explosives, which were used to expose the ore in a mine. Thus a mine with no ore left is "petered out." Ivan[/nq]
On second thought, Einde's explanation makes more sense.

Ivan
0
[nq:1]Saltpeter is an ingredient in explosives, which were used to expose the ore in a mine. Thus a mine with no ore left is "petered out."[/nq]
I've always assumed that "peterman" for a safe breaker had its origin in using saltpetre in explosives to blow the ****** doors off but my COD doesn't seem to think so.

Phil C.
0
[nq:1]I've always assumed that "peterman" for a safe breaker had its origin in using saltpetre in explosives to blow the ****** doors off but my COD doesn't seem to think so.[/nq]
"Peter" in this sense was criminal argot for a safe- at which period I can't say, but certainly common in whoreadits of the 1930s. I always understood it to be a reference to stone, from the weight of the safe.
0
[nq:2]I've always assumed that "peterman" for a safe breaker had ... doors off but my COD doesn't seem to think so.[/nq]
[nq:1]"Peter" in this sense was criminal argot for a safe- at which period I can't say, but certainly common in whoreadits of the 1930s. I always understood it to be a reference to stone, from the weight of the safe.[/nq]
I'd lay money that it is rhyming slang.
0
[nq:2]"Peter" in this sense was criminal argot for a safe- ... a reference to stone, from the weight of the safe.[/nq]
[nq:1]I'd lay money that it is rhyming slang.[/nq]
Yes, but rhyming with what?
How about:
Peter and Paul - awl
Peter's Pence - dense
Peter's Cross - loss
Peter's Dome - home
This could take some time :-)

John Briggs
0
[nq:2]I'd lay money that it is rhyming slang.[/nq]
[nq:1]Yes, but rhyming with what? How about: Peter and Paul - awl Peter's Pence - dense Peter's Cross - loss Peter's Dome - home[/nq]
It has been suggested that "Peter Pan" rhymes with "can" which is equated to either a safe or a cell, the latter also being referred to as a Peter on occasions.
Another suggestion is "Peter Hill" (who or

Related Questions