0
HellenVare Posted 20 years ago
Song Writing & Lyrics

Era's songs (in English?)

I am listening my sister’s disc of Era and I have to say that I really like some of the songs. The problem is I cannot understand most of them. Do you know if there is an English translation for songs like “Enae Volare Mezzo” and “The Mass”. I really need to know what I am saying… don’t you agree? [:^)]

Thanks!

Hellen
  

Top answer

Hi, I'm finding it difficult to find a translation for Era's songs! By the way, do you know what language they sing in? It sounds like latin but actually it is not See you!!

  • Hi, I'm finding it difficult to find a translation for Era's songs!
  • By the way, do you know what language they sing in?
  • It sounds like latin but actually it is not See you!!
  • Diego
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
Hi,

I'm finding it difficult to find a translation for Era's songs! By the way, do you know what language they sing in?

It sounds like latin but actually it is not

See you!!

Diego
0
0The Mass Translation to English02br
02br
00Always increasing02br
00Or decreasing02br
00The detestable life02br
00Now difficult02br
00And then easy02br
00With your games sharpens02br
02br
00Now difficult02br
00And then easy02br
00With your games sharpens02br
00P
0
Yes, I am having a similar issue with other Era songs such as "Impera" It is not Latin, but it is also not Italian. Spanish words would end with more consonants, and it does not look French. I have thereby exhausted the romance languages that I am used to looking at. The only ideas I have come up with is that it is either an older form of Latin, misspelled somewhere, or like Enya's "Adiemus"
0
hello , I also find it difficult

I could find a translation for ameno :

Dori me interimo adapare dori me
Take me to the inside absorb take me
Ameno ameno lantire lantiremo dori me
Disclose disclose hidding hidding oneself take me
Ameno omenare imperavi ameno
Disclose unperceived signs disclose
Dimere dimere mantiro mantiremo ameno
Tell me tell me
0
actually it's a fictiv laungage.
0
It's probably either an older dialect of French (when the original Latin was still around) or a fictional language based off older dialects of French plus Latin, probably the latter.
I can't find a translation of Enae Volare Mezzo either, but "diavole" most likely refers to "devil", and "malevo" or something like that to "evil". "Cantare" and "pensare" are "sing" and "think" respectively.
0
Dont necessarily look at the words to translate but try instead to read between the lines

Hukt on fontix dosent aplie hear
0
the langueage the lyrics are in is Latin. I think that it's for all of them. not sure. just do wat i do. go to goo translate, copy and paste the lyrics from an era song, hit Latin then english and there u go!
0

Hey guys.

The language Era is using are a fictional language, it's something between Latin and 1600 - 1800 France, all though its fictional.

But it have that real feeling of Latin..

Related Questions