0
Usenet Posted 16 years ago
Usage

English version of 'estar'?

Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' .

nb. Am Scot and well schooled.
Iain
  

Top answer

[/nq] Sits there quietly. You could say "and is quiet" ("is" = "está"), but that sounds silly. Pablo

  • [/nq] Sits there quietly.
  • You could say "and is quiet" ("is" = "está"), but that sounds silly.
  • Pablo
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' .[/nq]
Sits there quietly. You could say "and is quiet" ("is" = "está"), but that sounds silly.

Pablo
0
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
The phrase that sounds best to me is, "He just sits there and keeps quiet."
0
[nq:1]The phrase that sounds best to me is, "He just sits there and keeps quiet."[/nq]
That works for "quiet" but not for other qualities like "good" and "nice."
If it's about habitual action, using the future for the present or the conditional for the past avoids the problem: "He'll/he'd just sit there and be quiet." For a single action, it takes adding some other verb that can take the i
0
[nq:2]The phrase that sounds best to me is, "He just sits there and keeps quiet."[/nq]
[nq:1]That works for "quiet" but not for other qualities like "good" and "nice." If it's about habitual action, using the ... other verb that can take the infinitive as its object: "He continues/consents/proceeds/ etc. to just sit there and be quiet."[/nq]
"He sits there being nice and quiet"?
0
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
A well-schooled American friend of mine was fond of "bes" (and "beed", and "be" for "are") in certain senses. I think this was one.

"He just sits quiet" can also work. With the "there" I'd add a comma: "He just sits there, quiet."

Jerry Friedman isn't going to discu
0
[nq:2]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
[nq:1]A well-schooled American friend of mine was fond of "bes" (and "beed", and "be" for "are") in certain senses. I think this was one. "He just sits quiet" can also work. With the "there" I'd add a comma: "He just sits there, quiet."[/nq]
"He sits there quietly"

(¯`·.
0
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
Isn't that also part of AAVE? (African American Vernacular English)
Skitt (AmE)
0
Iain Inkster:
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' .[/nq]
I would understand that. In standard English we have the progressive of "is" available to express volition: "He's just sitting there and being quiet." However, this only works if the first verb can be recast in the progressive. If it's meant as a general statement (about what "he" does in
0
[nq:1]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
As they might say in my early Bristol days
"Thees bis jokin, rite?"

(¯`·. ®óñ© © ²°¹° .·´¯)
0
[nq:2]Somehow, I cannot help but say ' He just sits there and bes quiet ' . nb. Am Scot and well schooled.[/nq]
[nq:1]Isn't that also part of AAVE? (African American Vernacular English)[/nq]
It is also something that very many young children invent quite naturally and independently, which probably indicates that there is a need for a word like that. Perhaps in future it will come to be acc

Related Questions