0
Taka Posted 18 years ago
Grammar

ellipsis?

In most animals, partial sensory deprivation can lead to hallucinations, and extreme deprivation to madness; the 'thoughts' of the monkey's brain may not have been meaningful or clear thoughts, but nerve cells firing randomely.

About the part in bold, is it:
(1) the 'thoughts' of the monkey's brain may have been nerve cells firing randomely.
(2) nerve cells may have been firing randomely
  

Top answer

Hi Taka I'd interpret it this way: not ... e. but rather the random firing of nerve cells) So, (1) would be closer to my interpretation.

  • Hi Taka I'd interpret it this way: not ...
  • e.
  • but rather the random firing of nerve cells) So, (1) would be closer to my interpretation.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
Hi Taka

I'd interpret it this way:

not ... thoughts, but (rather) nerve cells firing randomly (i.e. but rather the random firing of nerve cells)

So, (1) would be closer to my interpretation.

0
OK. Thank you, Amy!
Amy, your version, 'thoughts might have been the random firing' is easy to follow. But don't you think 'thoughts might have been nerves' sounds a bit awkward? Or does it sound perfectly natural to you?
0
Hi Taka

The parallelism with 'the random firing of nerve cells' may be better, but I didn't have any trouble following the original wording. If I'd been reading the article with that sentence in it, I doubt I'd have given the sentence structure a second thought -- probably because it seems easy to equate 'meaningful/clear thought' with 'nerve cells that are not simply firing randomly'.
0

Related Questions