0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

Double contractions

While reading new Potter, I've noticed a few cases of double contractions.

"Well, what's so impressive about that?' whispered Ron, who for some reason looked annoyed. 'You are the best in the year - I'd've told him so if he'd asked me!' "
"Tha's -tha's righ' nice of him, tha' is, an' not turnin' you in, either. I've never really had a lot ter do with Horace Slughorn before ... comin' ter see old Aragog off, though, eh? Well ... he'd've liked that, Aragog would ...'"
Second paragraph is full of contractions, so this double one is not that extraordinary. But still, in both cases they look weird and that's the first time I've ever seen them (or, at least, noticed). Are they allowed; are they used at all?
Jarek

http://hell.pl/agnus/
fewterer - A keeper of dogs or manager of a kennel
  

Top answer

[nq:1]While reading new Potter, I've noticed a few cases of double contractions. ' whispered Ron, ... that's the first time I've ever seen them (or, at least, noticed).

  • [nq:1]While reading new Potter, I've noticed a few cases of double contractions.
  • ' whispered Ron, ...
  • that's the first time I've ever seen them (or, at least, noticed).
  • [/nq] It's dialogue, so almost everything has been tried there.
  • I'd still like to see dialect building the framework of the novel and standard English in the dialogue.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

9 Answers
0
[nq:1]While reading new Potter, I've noticed a few cases of double contractions. "Well, what's so impressive about that?' whispered Ron, ... that's the first time I've ever seen them (or, at least, noticed). Are they allowed; are they used at all?[/nq]
It's dialogue, so almost everything has been tried there. I'd still like to see dialect building the framework of the novel and standard Englis
0
[nq:1]It's dialogue, so almost everything has been tried there.[/nq]
Yep, but I assume that dialogues tend to resemble everyday speech, more or less. And I've never heard such a double contraction, I think... Is it used in spoken English?
(tho I mainly listen to Hollywood movies and BBC streamings)

Jarek

http:/
0
[nq:2]It's dialogue, so almost everything has been tried there.[/nq]
[nq:1]Yep, but I assume that dialogues tend to resemble everyday speech, more or less. And I've never heard such a double contraction, I think... Is it used in spoken English?[/nq]
A double contraction like "I'd've" is a quite accurate transcription of what many native speakers actually say. Using it in a printed represen
0
[nq:2]The particular double contractions about which the original poster wondered ... speech of the people in question. They don't go overboard.[/nq]
[nq:1]Agreed but I still prefer: I'd've told him so ...and... he'd've liked that ...as... I'd of told him so ...and... he'd of liked that The literary pedigree of the latter is unimpeachable, it is easier on the eye and no different on the ear.[/
0
[nq:2]Agreed but I still prefer: I'd've told him so ...and... ... easier on the eye and no different on the ear.[/nq]
[nq:1]While an argument could be made in favor of "of" in this usage I've even made it myself critics of eye dialect ... being transcribed. "Lissen" for "listen" is eye dialect; "cain't" for "can't" is an acceptable representation of dialect using phonetic spelling.[/nq]
An
0
[nq:2]Again, please note that it is not the representation of ... "can't" is an acceptable representation of dialect using phonetic spelling.[/nq]
[nq:1]An argument can be made that the "eye dialect" is being used to mark something as dialect. How would you represent American "can't" vs Brit "can't"?[/nq]
Ray's point is that the "eye dialect" spelling is pronounced the same as the standard
0
[nq:1]"Well, what's so impressive about that?' whispered Ron, who for some reason looked annoyed. 'You are the best in the year - I'd've told him so if he'd asked me!' "[/nq]
Nothing wrong with I'd've. I say that pretty often, and other double contractions too. And I hear it often too. I think it is as valid as can't and won't.
"If I'd'a' seen you comin' would've baked a cake, baked
0
[nq:1]"If I'd'a' seen you comin' would've baked a cake, baked a cake, If I'd'a' seen you comin' would've baked a cake, doodah, doodah, day." Something like that.[/nq]
Thank you.
[nq:1]"Tho" is spelled "though", btw.[/nq]
Er, that I know. But "tho" also exists in dictionaries, and it's completely my personal and subjective preference.
Speaking of which, how ,,tho'' is received by yo
0
Lots of things are in dictionaries that you shouldn't use.
[nq:1]my personal and subjective preference.[/nq]
Why do you bother learning English? To communicate with English speakers in your personal and professional life, right? As far as your professional life goes, you won't score any points with "tho".

Why should readers who care about rules of English care about your personal

Related Questions