0
Pupil Posted 10 years ago
Grammar

Does my translation make sence?

A: Finally, who are you?
B: I am the part of the power which always wants evil and always does good. Goethe's Faust
  

Top answer

What do you mean by "the part of the power"? What is "the power"? Does Faust "always want evil and always do good"??

  • What do you mean by "the part of the power"?
  • What is "the power"?
  • Does Faust "always want evil and always do good"??
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
What do you mean by "the part of the power"? What is "the power"?

Does Faust "always want evil and always do good"??
0
I meant that this is an excerpt from "Faust", but I did not say that these words belongs to Faust. As for word "power", I think it would be better use word "force".
0
sorry for my English
0
I have just found the professional translation of these words into English. "'Say at last--who art thou?'
'That Power I serve
Which wills forever evil
Yet does forever good.'
Goethe, Faust " Could you translate the dialogue into modern English, please.
0
pupilI meant that this is an excerpt from "Faust", but I did not say that these words belongs to Faust.
OK, I see, then you have a formatting or presentation error. What you wrote implies that the words "Goethe's Faust" were spoken by B, i.e. B is saying that he is (or is identifying himself with) Faust. You could lay it out it like this:

A: Finally,

Related Questions