0
Andrei Posted 21 years ago
Grammar

Devotee

If you visit a church, mosque or temple for its very purpose, you are a devotee.
Therefore I would write the following:


All visitors to our mosque are by definition devotees.

All visitors to our moque are devotees.

Would you agree with me?


I am sure the dictionary definition of the word devotee is inconsistent with the above sentences.





People who go to Mecca are not devotees. They are pilgrims.

All visitors to Mecca are by definition pilgrims.
  

Top answer

"devotee": an ardent follower, supporter, or enthusiast (as of a religion, art form, or sport). I'm not familiar with "devotee" used in the manner you suggest, Andrei. Re: "All visitors to Mecca are by definition pilgrims" I don't think the truck driver who brings in the gas for gas stations in Mecca would be a pilgrim, but he could easily be thought of as a visitor.

  • "devotee": an ardent follower, supporter, or enthusiast (as of a religion, art form, or sport).
  • I'm not familiar with "devotee" used in the manner you suggest, Andrei.
  • Re: "All visitors to Mecca are by definition pilgrims" I don't think the truck driver who brings in the gas for gas stations in Mecca would be a pilgrim, but he could easily be thought of as a visitor.
  • "pilgrims" sounds awfully Western to me.
  • Can we really apply it within Islam?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
"devotee": an ardent follower, supporter, or enthusiast (as of a religion, art form, or sport).

I'm not familiar with "devotee" used in the manner you suggest, Andrei.

Re: "All visitors to Mecca are by definition pilgrims"

I don't think the truck driver who brings in the gas for gas stations in Mecca would be a pilgrim, but he could easily be thought of as a visitor.
0
CalifJim

The truck drivers or the denizens of Mecca are exceptions. Here I strictly means the people who come to worship.

You could go to Jerusalam because you are an ardent Christian. However, the people of Jerusalem and truck drivers, taxi drivers, bus drivers, restaurant and shop workers, etc. are not the visitors to the Holy City.

Pilgrims sound very western to y
0
Yes, I see. So, in your view, all visitors to Mecca who go there for purposes of worshiping are by definition pilgrims. What about the length or difficulty of the trip to Mecca? Doesn't that enter into the definition of "pilgrim"? Suppose a family lives in a nearby town, some twenty minutes away by car, and the head of the family says, "Let's drive to Mecca and worship there". Does the twen
0
CalifJim

If you told me never to use the words 'by definition', I would accept it. The way I write or rather define things are not 100% perfect. I want you to rectify what I write here.

It is a good point you made about a person who lives close to the city of Mecca want to worship the Holy City. Usually pilgrims are long distance travellers.

When visiting Mecca, Bodh
0
I think the problem with the sentences arrises from the use of the phrase 'all visitors'. You then have to include everyone who visits for any purpose, and many will not be devotees/pilgrims/whatever. You cannot say 'all' unless you mean 100%. You cannot say 'all' when you mean only the people going to worship. This is the part of your sentences you will have to re-phrase, otherwise it is li
0
I would agree with you, Nona.

Related Questions