Hey there!
I am translating something to English, and there's a phrase that I'm not sure works in English.
Can I say that a certain new group of people in a certain community is trying to deepen its roots?
for exemple:
"The immigrants are trying to deepen their roots in the country."
Does that make sense, meaning they are trying to establish themselves in the new place?
Thank you!
"
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
slide green 338"The immigrants are trying to deepen their ties to their new homeland."