0
Ant_222 Posted 17 years ago
Grammar

Could you please review this passge?

Hello,

Below is a passge which I have translated from Russian (yes, for the everlasting Star Heritage Translation project). Could you please check it for grammar mistakes and serious stylistical faults?

«Upon slightly raising the iron sheet and pushing it aside, I was amazed to find under it an entrance into a dungeon. The secret tunnel went down under the mountain, towards the north.»

Thank you in advance,

Anton

P.S.: The translated demo version (which contains the first chapter of the quest) is going to be released in September!
  

Top answer

Everybody translates a little differently. While there are probably quite a few other ways this could be said, I see nothing wrong with the choices you made. I might say, for example: I lifted the iron sheet a bit and pushed it aside.

  • Everybody translates a little differently.
  • While there are probably quite a few other ways this could be said, I see nothing wrong with the choices you made.
  • I might say, for example: I lifted the iron sheet a bit and pushed it aside.
  • Under it, to my amazement, I found an entrance to a dungeon.
  • And a secret tunnel led downward under the mountain and towards the north.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
Everybody translates a little differently. While there are probably quite a few other ways this could be said, I see nothing wrong with the choices you made.

I might say, for example:

I lifted the iron sheet a bit and pushed it aside. Under it, to my amazement, I found an entrance to a dungeon. And a secret tunnel led downward under the mountain and towards the north.
0
Thank you for the feedback, CalifJim.
CalifJimEverybody translates a little differently. While there are probably quite a few other ways this could be said, I see nothing wrong with the choices you made.

Yes, but I am trying to keep it close to the way it is written in Russian. Maybe it is a faulty practice, because different languages use different expr

Related Questions