"Armed only with his intelligence, a book on electricity, and some plastic pipes, Kamkwamba built his first windmill, which generated enough power to run a light in his room."
I don't quite understand the underlined part.
Would it be right of me to correct it like
Omitting a comma before "a book" &
Changing intelligence to knowledge &
Adding "gained from" between intelligence and a book
"Armed only with his knowledge gained from a book... " now sounds grammatically acceptable?
OR, it was wrong of me to think that the phrase was wrong
deborahjeong Would it be right of me to correct it likeOmitting a comma before "a book" No, not possible. deborahjeong Changing intelligence to knowledge Grammatically, yes; semantically no. They are different qualities.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
deborahjeongWould it be right of me to correct it likeOmitting a comma before "a book"
No, not possible.
deborahjeongChanging intelligence to knowledge
Grammatically, yes; semantically no. They are different qualities.
deborahjeongdding "gained from" between intelligence and a book