hello there... I'm bella...
go to the point...

I'm about gonna build a weblog about fashion, photography, and modelling (especially for this one).
containing pictures of photography, ad campaign, editorials... but discussing about the models of those projects.
Well i know i'm having a little problem with my english... so i think i'm only gonna write the blog in my native language French or Italian. But maybe with some english slipped

But currently i'm getting confused while considering its sub-title.
I think i will name the blog "cliché mannequin"
and the confusion is the subtitle (the sentence following under the main title) I want it in english.
so far what i can get is:
"Eye candy of the eye catchy world"
Is the sentence above written correctly?
My point in this sentence is "eye candy" represents the "model" and "eye catchy world" represents everything which are connected with fashion world such as "Fashion/Couture (itself), Magazines, Editorials, Photography, Designs, Ad watch, Ad campaign, etc" .
So the whole sentence should be define as:
all the visually-attractive (eye candy) people (in this case the model) surrounding of the fashion world.
or for example: a model in one of the mag editorial.
so my question is... the sentence that i'm gonna use it as the subtitle.
EYE CANDY OF THE EYE CATCHY WORLD
is this one written correctly
or should I use "the" in the beginning of the sentence.
use "s" for eye candies, and using dash for eye-catchy.
please give an advice or solution... thanks