Do these sentences make sense in English:
"Let's try not to make any confusions this time."
"Let's try not to cause any confusions this time."
Note: By 'making/causing confusions', I mean, making/causing a situation to become much more complicated than it was supposed to be, for instance, imagine, that you had a certain payment, but you ended paying an amount using a particular means, then in order to avoid the extra-charge, you decided to pay the rest using another means, but then that person asks for the initial amount as well, and about one month later, you receive a notification from another department claiming that you haven't paid anything, and you have to explain all this.
-------------------------
THANK YOU.
It's always "confusion", not "confusion s ". "make confusion" is not natural. Here's what you need: Let's try not to cause any confusion this time.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
It's always "confusion", not "confusions".
"make confusion" is not natural.
Here's what you need:
Let's try not to cause any confusion this time.
CJ