0
Anonymous Posted 9 years ago
Grammar

Confusing Dialogue in Ernest Hemingway's The Old Man and the Sea

Hello,

I am reading The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway and I came across this confusing dialogue between Manolin and Santiago:


(Manolin) "Where are you going?"

(Santiago) "Far out to come in when the wind shifts. I want to be out before it is light."

(Manolin) "I'll try to get him to work far out..."

(Santiago) "He does not like to work too far out."

Then, a little bit further down:

(Manolin) "Are his eyes that bad?"



Here, what is "he/him/his" referring to? Is it referring to the boat, Santiago himself, or another person?


Thank you in advance,

Sean

  

Top answer

It could be anything; sorry I have not read the book.

  • It could be anything; sorry I have not read the book.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
It could be anything; sorry I have not read the book.
0

Another person named Rogelio. He "throws the net."

Related Questions