0
Terr3 Posted 19 years ago
Grammar

confused...

'Lift not the painted veil which those who live Call Life'

Flat simple saying... I don't understand what this sentence's trying to say. It's the subject title for a movie review, the movie's name is 'Painted Veil'. I guess I can't see the subject here, what does he( or she) think Painted Veil wuld have 'lift'? I strongly sensed that some indicatives should apply in here...

Is it possible anyone would deviates it to a much simpler form so i can try to understand the structure of this sentence? TY in advance.
  

Top answer

Don't lift the painted veil called 'Life' -- it is a warning not to disillusion the living, who enjoy the pleasures of life without knowing what it conceals.... Hmm... And what does it conceal?

  • Don't lift the painted veil called 'Life' -- it is a warning not to disillusion the living, who enjoy the pleasures of life without knowing what it conceals....
  • Hmm...
  • And what does it conceal?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
Don't lift the painted veil called 'Life'-- it is a warning not to disillusion the living, who enjoy the pleasures of life without knowing what it conceals....

Hmm... And what does it conceal?
0
Thank You! Mister Micawber.

This is amazing! how deep is deep! I think my door's opened up a bit futher now.

So 'Lift not' is just 'don't lift', to me it was more like he wuld prefered to lift something else instead of the veil... Like 'Lift not... but lift this...' . Crystal clear now.

Now with this 'which those who', redundant in extreme to me at first, but I think
0
No, you remain confused; don't say any of those things. The three pronouns in the original sentence (which, those, who) are not all related equally.

Lift not the painted veil which [those (who live)] call Life.

'Those' is the simple subject of the verb 'call'.
'Who' is the subject of the verb 'live'.
'Who live' is an adjective clause modifying 'those'.
0
I think i understand it as, don't tell them they are conditioned (painted veil, life as they know it?) or let the conditioned know, that they are so ? dont let them know they live in a fragment, figment or "veil" of reality ?????? i think it is saying "take your coloured glasses off" ( conditioning) and see the world as it is ? is it about them or us? please help if you can?

Related Questions