0
Whatchadoin Posted 14 years ago
Grammar

Conditionals

I wouldn't have been confused if I could speak Spanish. - I still can't speak it.
I wouldn't have been confused if I had been able to speak Spanish. - I couldn't speak it then, I may be able to speak it now.

Do I get this right? Thanks.
  

Top answer

Yes, I'd say so. In fact, I do.

  • Yes, I'd say so.
  • In fact, I do.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
Yes, I'd say so. In fact, I do.
0
I wouldn't have been confused if I could speak Spanish. - I still can't speak it. This sentence is clear.
She would've killed me if she saw me doing that. - People use the third conditional this way too. But, does the second part of the sentence have the same meaning or function like the first sentence?

She would've killed(then) me if she saw me(then) doing that. - According to the fi
0
whatchadoinShe would've killed me if she saw me doing that. People use the third conditional this way too.
Yes, but it's technically wrong. Just because a usage is common does not make it right.
whatchadoinBut, does the second part of the sentence have the same meaning or function like the first sentence?
In meaning? Of cour
0
Aspara GusIn meaning? Of course not.
I'm not sure I understood this.

She would've killed me if she saw me doing that. - Does this mean that she still doesn't/can't see me in the present? Should I just think only about the past with such sentences?

I wouldn't have been confused if I could speak Spanish. - This is clear and logica
0
whatchadoinI'm not sure I understood this.
It means the two sentences have different meanings.
whatchadoinShe would've killed me if she saw me doing that. - Should I just think only about the past with such sentences?
Yes, since the actual meaning is nonsense. The sentence is strictly hypothetical, explaining what would hav
0
Aspara GusYes, since the actual meaning is nonsense.
So, when a meaning is nonsense then I know that a speaker is talking only about the third conditional? I'll post a couple of sentences just to make sure that I understand this.

I wouldn't have been in pain if I didn't wax my chest.
She would've done it if she tried one more time.
I might've
0
whatchadoinSo, when a meaning is nonsense then I know that a speaker is talking only about the third conditional?
I don't think that's the reasoning you want to go by. No.
whatchadoinI wouldn't have been in pain if I didn't wax my chest.
She would've done it if she tried one more time.
I might've had a daughter if I didn't ha
0
How do you know if sentences like "If she saw me doing that she would've killed me" don't make sense in the present?

If you didn't care you wouldn't have written the comment.
If you hadn't cared you wouldn't have written the comment.

Is the first one correct because I think that the other speaker still cares? Is the first one better?

Related Questions