Does "to bear someone ill will" mean the same as "to hold a grudge against someone"?
Which form is softer or harsher?
And which form is more informal or formal?
"To hold a grudge against someone" sounds harsher than "to bear someone ill will," but I feel like it is deeper somehow to bear someone ill will. It might be more readily acted upon. That's my reaction, just my opinion.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
"To hold a grudge against someone" sounds harsher than "to bear someone ill will," but I feel like it is deeper somehow to bear someone ill will. It might be more readily acted upon. That's my reaction, just my opinion.