0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

Cin no Djinn how?

Hello:
I have no idea what "cin" could mean here:

(Brenda Last writing to her husband Tony, about Djinn, Marjorie's/her sister's dog. BTW, Cruttwell's their bone-setter.)

Saw Jock last night at Cafe de Paris with shameless blonde.

Cin no Djinn how? has rheumatism and Marjorie is v. put out about it. She thinks his pelvis is out of place and Cruttwell won't do him which is pretty mean considering all the people she has brought there.

Evelyn Waugh, A Handful of Dust, p. 91

Wonder if this is jargon, an abbreviation, shorthand, etc.

Thank you.
Marius Hancu
  

Top answer

[nq:1]Hello: I have no idea what "cin" could mean here: (Brenda Last writing to her husband Tony, about Djinn, ... is pretty mean considering all the people she has brought there. Evelyn Waugh, A Handful of Dust, p.

  • [nq:1]Hello: I have no idea what "cin" could mean here: (Brenda Last writing to her husband Tony, about Djinn, ...
  • is pretty mean considering all the people she has brought there.
  • Evelyn Waugh, A Handful of Dust, p.
  • 91 [/nq] Saw Jock last night at Café de Paris with shameless blonde.
  • Who?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
[nq:1]Hello: I have no idea what "cin" could mean here: (Brenda Last writing to her husband Tony, about Djinn, ... is pretty mean considering all the people she has brought there. Evelyn Waugh, A Handful of Dust, p. 91 [/nq]
Saw Jock last night at Café de Paris with shameless blonde. Who?
Gin. No, Djin how? has rheumatism and Marjorie is v. put out about it.

Nobuko Iwasaki
0
[nq:2]Hello: I have no idea what "cin" could mean here: ... there. Evelyn Waugh, A Handful of Dust, p. 91 [/nq]
[nq:1]Saw Jock last night at Café de Paris with shameless blonde. Who? Gin. No, Djin how? has rheumatism and Marjorie is v. put out about it. [/nq]
After this clarification (thank you, Nobuko Iwasaki), it seems to me as though the narrator is not sure how to spell the person's na
0
Indeed.
Thank you both.
Marius Hancu
0
[nq:2]Saw Jock last night at Café de Paris with shameless ... and Marjorie is v. put out about it. [/nq]
[nq:1]After this clarification (thank you, Nobuko Iwasaki), it seems to me as though the narrator is not sure how to ... rhymes with Gin. And "how?" is just the narrator's shorthand way of saying, more or less, "how is it spelled?"[/nq]
Or is asking how the dog came to become rheumatic
0
[nq:1]Or is asking how the dog came to become rheumatic after realising the correct spelling. "Djinn Palace" aka "Gin Palace" was a dwelling in Happy Valley, well known to Waugh and the scene of the notorious Errol murder.[/nq]
That too.
Forgot Waugh travelled quite a lot.
Then, on your reference, went to:
0
[nq:1]Interesting name, She-Evelyn.[/nq]
Well, their friends needed a way of differentiating them, innit?
[nq:1]Did they marry? Was it just temporary?[/nq]
Yes, they were married for about two years. (She was Evelyn Gardner before they married.)
[nq:1]BTW, what's your take of the "under-water look," what does it mean? We had quite a discussion on that one here.[/nq]
I'm a bit b
0
[nq:2]Or is asking how the dog came to become rheumatic ... to Waugh and the scene of the notorious Errol murder.[/nq]
[nq:1]That too. Forgot Waugh travelled quite a lot.[/nq]
He published four travel books between 1929 and 1935 (Kenya features in "Remote People") and then collected "all that I wish to preserve" of them in "When the Going Was Good" (1946) which has been much reprinted. The
0
[nq:2]Interesting name, She-Evelyn.[/nq]
[nq:1]Well, their friends needed a way of differentiating them, innit?[/nq]
Too early in the day, I guess, didn't realize the coincidence:-)
[nq:1]The different American ending was commissioned by Harper's Bazaar magazine for its serialised version, retitled A Flat in London , and it looks like the American book versions of A H of D were always
0
[nq:2]After this clarification (thank you, Nobuko Iwasaki), it seems to ... way of saying, more or less, "how is it spelled?"[/nq]
[nq:1]Or is asking how the dog came to become rheumatic after realising the correct spelling. "Djinn Palace" aka "Gin Palace" was a dwelling in Happy Valley, well known to Waugh and the scene of the notorious Errol murder. [/nq]
I can see that. I've never read
0
[nq:1]of them in "When the Going Was Good" (1946) which has been much reprinted. The description of Haile Selassie's coronation is fascinating.[/nq]
Wilfred Thesiger was there as a young man, and referred to it briefly but enticingly somewhere (in the preface to Arabian Sands , perhaps?): did he give a fuller description anywhere?

Mike.

Related Questions