0
SweetFreedom Posted 12 years ago
Grammar

Cheese-eating surrender-monkeys?

Does "cheese-eating surrender-monkeys" mean "cheese-eating monkeys who surrender"?
If so, surrender to whom?

Background info:

What is it with cheese? American friends have suggested to me a
connection with the notoriously liberal state of Wisconsin - home
of the FFRF and centre of the dairy industry - but surely there must
be more to it than that? And how about those French 'cheese-eating
surrender-monkeys'? What is the semiotic iconography of cheese?
To continue:
Satan worshiping scum . . . Please die and go to hell ... I
hope you get a painful disease like rectal cancer and die a
slow painful death, so you can meet your God, SATAN
. . . Hey dude this freedom from religion thing sux ... So
you fags and dykes take it easy and watch where you go
  

Top answer

Wow, weird paragraph. It is making fun of French people by implying that they would rather surrender than stand and fight, and drawing a supposed correlation between that and the fact that they are famous for producing and eating great cheese. Calling them monkeys is just a way of insulting them.

  • Wow, weird paragraph.
  • It is making fun of French people by implying that they would rather surrender than stand and fight, and drawing a supposed correlation between that and the fact that they are famous for producing and eating great cheese.
  • Calling them monkeys is just a way of insulting them.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Wow, weird paragraph. Emotion: stick out tongue It is making fun of French people by implying that they would rather surrender than stand and figh

Related Questions