example: The man standing by the window is John. Change it to adjective clause please! I was change that: The man who was standing by the window is John. Was I right?
Sounds a bit weird... It means " the man you see there busy killing John is TH"... as if if was no big deal to kill someone... Maybe: "the man who killed John is ThucHuy", meaning you identify his murderer
Thanks a lot! Yesterday, while reading Toefl book,I saw this sentence: That building is quite weak to damage. I think that sentence must be: That building is quite weak to be damaged. How about you? Do you think with me?
Thanks a lot! Now I have new question. Can you please tell me difference between " According to you" and " To meaning of you " ? I can't know when to use either of them! Please help me!!
"According to you" is "as stated by you", "in a manner agreeing/consistent with you", or "in your opinion". As for the phrase "to meaning of you", it's new to me. Google hits virtually nothing for "to meaning of you". I doubt if it is a right English phrase.