0
Mfarshada Posted 16 years ago
Grammar

Cast under reprimand ....

Does this make any sense in English:

Cast under universal reprimand for the imminent stoning of a woman, this sanctimony sounds now ridiculously impudent.

Any better suggestions?

Thanks.
  

Top answer

Hi, Does this make any sense in English: Cast under universal reprimand for the imminent stoning of a woman, this sanctimony sounds now ridiculously impudent. Too many uncommon words strung together in a way that does not sound natural. Any better suggestions?

  • Hi, Does this make any sense in English: Cast under universal reprimand for the imminent stoning of a woman, this sanctimony sounds now ridiculously impudent.
  • Too many uncommon words strung together in a way that does not sound natural.
  • Any better suggestions?
  • Perhaps this?
  • This universally condemned decision to stone a woman now seems extremely rash.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
Hi,

Does this make any sense in English:

Cast under universal reprimand for the imminent stoning of a woman, this sanctimony sounds now ridiculously impudent.

Too many uncommon words strung together in a way that does not sound natural.

Any better suggestions?

Perhaps this?

This universally condemned decision to stone a woman now seems extrem

Related Questions