"to our best capacity" = as much as we can
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Dominique1313If I re-phrase the given phrase to "In heaven, we will love each and every heavenly member with our whole being", would it have the same meaning? Or are the two phrases different?The meaning is not identical. "with our whole being" seems a bit stronger, and it also does not have quite the same sense of doing something to the limit of one's abilit
Dominique1313It may sounds a bit silly to put it this way, but say, if the maximum amount of love that I can possibly give to some other being is 100 "units", is the original phrase saying that "In heaven, I will love each and every heavenly member with 100 units of love"?Yes, but without the stronger emphasis of "possibly".