0
Lucas21c Posted 16 years ago
Grammar

Can we not use a present participle or relative clause to modify pronouns in the objective case?

Actually, I alreday asked a question related with this issue. I though I was understanding it after I got the answers for my question, but now I have another fundamental doubt about whether we can not use a present participle as a objective complement or a relative clause to modify pronouns in the objective case.

"She fell in love with him dancing to the music."
"She likes him always devoting himself to his work."


"I saw you crossing the street."

Do they sound odd?

I hope you go over them and tell me whether we can modify pronouns in the objective case with present participle or a relative clause.

ps.

This is my original queston: I like her (who is) eating lunch at the table. = I like her. She is eating her lunch at the table.
  

Top answer

" -- Not the greatest sentence ever written, in my opinion. I assume a "while" before "dancing" and understand it to mean that she was dancing, or that they were dancing together. " -- Passable.

  • " -- Not the greatest sentence ever written, in my opinion.
  • I assume a "while" before "dancing" and understand it to mean that she was dancing, or that they were dancing together.
  • " -- Passable.
  • She likes the fact that he does that.
  • " -- OK.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
"She fell in love with him dancing to the music." -- Not the greatest sentence ever written, in my opinion. I assume a "while" before "dancing" and understand it to mean that she was dancing, or that they were dancing together.

"She likes him always devoting himself to his work." -- Passable. She likes the fact that he does that.

"I saw you crossing the street." -- OK. N
0
Mr Wordy"She likes him always devoting himself to his work."
This has the problematic pattern similar to the other sentence "I like her eating lunch at the table"

Maybe it is me. But I feel "alwasy" can be ambiguous, perhaps even unclear. Does it mean "she always likes him..." or "she li
0
Thank you very much, disumexpress. By the way, if I like to say it for "She likes him because he always devotes himself to his work. (He is a sincere man.)", what could be the best way to express it?
0
lucas21c"She likes him because he always devotes himself to his work. (He is a sincere man.)"
This is correct English.

However, it is expressed as if "He is a sincere man" explains why he always devotes himself to his work, which, to me, does not entirely work. I wonder if you really mean "sincere" or if you are looking for a different word.
0
Mr Wordy
lucas21c"She likes him because he always devotes himself to his work. (He is a sincere man.)"
This is correct English.

However, it is expressed as if "He is a sincere man" explains why he always devotes himself to his work, which, to me, does not entirely work. I wonder if you really mean "sincere" or if you are look

Related Questions