0
Bubu prasant Posted 9 years ago
Grammar

Can someone correct my writing on this oxYmoron

Hello everyone!!

I am back to this forum after a long time.

Here is my question. It's about an oxymoron.

the following are the first few lines of John Keat's famous poem 'An ode to a Grecian Urn.'

Thou still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:


A friend told me that the phrase in the first line 'unravished bride' is an oxymoron and I did not think so. Given below is the explanation I wrote to him to prove that it was not an oxymoron. Please correct it and comment on the style.

If the word was an oxymoron, it would substantiate the following propositions.

1 No bride is or can be found unravished.
2 A bride is never an unravished woman.
3 Bride means ravished.
People may even laugh and say ‘a bride and unravished? That’s impossible!!’

Would any of them be a fair statement?

Lexically, the word bride is associated with wedding. A bride is a woman just-married or about to marry. In case of the latter, it will be unfair to label her as ‘ravished’. Some women may have been ‘ravished’ before their wedding. But that is perhaps they consented to be so and many of them may even have cooperated during the process as they know well that remaining passive at that moment mars the joy of the very act. In the former case, well ..it depends how long they have been married. If they are still in the church or in the court, or just walking out of those institutions after the wedding, it eliminates the possibility of her having been ‘ravished’.

Come on..please..let them reach home or the hotel room booked for the purpose.

Don’t make ravishment mandatory for a woman to turn her into a bride, otherwise It will open up the possibility of having a room in a court or even in a church where women have to be ravished first before they are announced as being lawful brides. Imagine a judge or a priest summoning a woman and a man [wanting to marry] into a secret chamber where he is to ravish her !! And then, when both of them came out tired and bleeding near the groin [or loin or both] the priest or the judge would say ‘now that you have, in the eyes of law [or lord almighty], willingly participated in the act, I therefore pronounce you bride and groom and bestow upon you the right to continue with rest of the wedding rituals.

Won’t that be ridiculous? So please reconsider before taking ‘unravished bride’ as an oxymoron
  

Top answer

I'm not sure about the nuances of meaning of the word 'ravish' in the English of Keats's time, but in modern English it serves as a synonym for the word 'rape'. My feeling is that many women today would feel uncomfortable or even offended by the tone in which you have written about this topic. It would be better if someone of your powers of thought were to find another subject.

  • I'm not sure about the nuances of meaning of the word 'ravish' in the English of Keats's time, but in modern English it serves as a synonym for the word 'rape'.
  • My feeling is that many women today would feel uncomfortable or even offended by the tone in which you have written about this topic.
  • It would be better if someone of your powers of thought were to find another subject.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0

I'm not sure about the nuances of meaning of the word 'ravish' in the English of Keats's time, but in modern English it serves as a synonym for the word 'rape'.

My feeling is that many women today would feel uncomfortable or even offended by the tone in which you have written about this topic.

It would be better if someone of your powers of thought were to find another subject.

0
bubu prasantA friend told me that the phrase in the first line 'unravished bride' is an oxymoron and I did not think so.

oxymoron: a figure of speech in which apparently contradictory terms appear in conjunction. Example: jumbo shrimp

unravished: virgin (possibly a metaphor for untouched when said of the urn)
bride

0

Thank you Clive and califjim. I have been helped immensely by your answers several times. And it's great that you are still around to help English learners.

In the above writing my effort was to present the text in a satirically humorous way. [satire on considering the phrase 'ravished bride' as an oxymoron'. It's a delightful phrase capable of creating excellent poetic imagery which is

0

Okay, so to answer your question, I think the phrase "unravished bride" has quite a lot of significance. The poet is through the first line of the poem, actually trying to initiate and show the connection between the said Urn and Quietness. Notice the use of the word "still" in this line; which can have two meaning. One, that this Urn has not yet been "ravished" by Quietness; and two, that the

Related Questions